Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rahoitussopimuksessa määritellään, kuinka investbx-hankkeesta irtaudutaan.
exit fra investbx-projektet nedfældes i tilskudsaftalen.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
rahoitussopimuksessa vahvistettu kiinteä korko, nostovaluutta on pankin valittavissa
lån, hvis rentefod er fast og fremgår af finansieringsaftalerne, og hvis udbetalingsvalutaer banken kan vælge
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
rahoitussopimuksessa vahvistettu kiinteä korko ¡a kiinteä valuuttojen kokoonpano
lån med fast rentefod og fast valutarisk sammensætning, der fremgår af finansieringsaftalerne
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
yhte suoraan lopulliselle edunsaajalle rahoitussopimuksessa vahvistettu kiinteä korko ¡a kiinteä valuutto
lån med fast rentefod og fast valutarisk sammensætning, der fremgår af finansieringsaftalerne
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ekr:sta maksettavan summan maksupäivä ilmoitetaan 7 artiklan 3 kohdassa mainitussa rahoitussopimuksessa.
datoerne for betalingen af bidraget fra euf fastsættes i den i artikel 7, stk. 3, omhandlede finansieringsaftale.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
tässä rahoitussopimuksessa määrätään, että kieltojärjestön on varmistettava unionin osuuden näkyvyys sen suuruuden mukaisesti.
det skal fremgå af aftalen, at opcw sikrer, at unionens bidrag bliver synligt i en grad, der svarer til dets størrelse.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
tässä rahoitussopimuksessa määrätään, että unodan on varmistettava euroopan unionin osuuden näkyvyys sen suuruuden mukaisesti.
det skal fremgå af aftalen, at fn’s nedrustningskontor sørger for, at eu’s bidrag bliver synligt i en grad, der svarer til dets størrelse.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
ekr:sta myönnettäviin määriin sovellettavat ehdot määritetään rahoitussopimuksessa, jonka keskus ja komissio allekirjoittavat.
de nærmere betingelser i tilknytning til bidraget fra euf fastsættes i en finansieringsaftale mellem centret og kommissionen.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
rahoitussopimuksessa määrätään, että frs:n on varmistettava eu:n osuuden näkyvyys sen suuruuden mukaisesti.
finansieringsaftalen skal fastsætte, at fonden for strategisk forskning skal sørge for, at eu's bidrag til projektet bliver synligt i en grad, der svarer til bidragets størrelse.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
rahoitussopimuksessa määrätään, että caert-tutkimuskeskus varmistaa euroopan unionin rahoitusosuuden täyden näkyvyyden sen suuruuden mukaisesti.
finansieringsaftalen indebærer, at acsrt sikrer, at den europæiske unions bidrag er fuldt synligt, i forhold til dens størrelse.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
haluan tuoda esiin, että sisäisessä rahoitussopimuksessa jäsenvaltioille annetaan mahdollisuus yhteisrahoitukseen ekr: lle tai ekr: n kautta.
jeg vil gerne pege på, at den interne finansieringsaftale også indeholder muligheden for samfinansiering fra medlemsstaternes side til eller via euf.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
tällaiset ehdotukset vaikuttavat todennäköisesti myönteisesti myös yhteismarkkinoihin, koska luottamus rajat ylittäviin rahoitussopimuksiin lisääntyy.
sådanne forslag vil sandsynligvis også få positive virkninger for enhedsmarkedet som følge af den mertillid, der vil være til rådighed i forbindelse med grænseoverskridende finansielle aftaler.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество: