Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kirjalliset selvitykset
skriftlige bidrag
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
valiokunnan todistepyyntÖifflnsÄ saamat kirjalliset selvitykset
skriftlige bidrag modtaget af udvalget efter dets indkaldelse af tilkendegivelser
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
myyntiluvan haltija toimitti kirjalliset selvitykset 21. 9. 2006.
ljungberg.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
myyntiluvan haltija toimitti kirjalliset selvitykset 6. huhtikuuta 2006.
indehaveren af markedsføringstilladelsen fremsendte skriftlige redegørelser den 6. april 2006.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 4
Качество:
valiokunnalle toimitetut kirjalliset selvitykset ovat tämän kertomuksen osassa iii.
de til udvalget indsendte skriftlige bidrag offentliggøres i bind iii.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kaikki kirjalliset selvitykset käännettiin kaikille yhteisön virallisille kielille.12
alle skriftlige bidrag blev oversat til alle fællesskabssprog12.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
myyntiluvan haltija toimitti kirjalliset selvitykset 19. 7. 2007 ja 17. 10. 2007.
indehaveren af markedsføringstilladelsen fremsendte skriftlige redegørelser den 19. juli 2007 og den 17. oktober 2007.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
säännöllisesti laadittavat kirjalliset selvitykset toimitetaan korkeana edustajana toimivalle pääsihteerille, neuvostolle ja komissiolle.
generalsekretæren/den højtstående repræsentant, rådet og kommissionen modtager regelmæssigt skriftlige rapporter.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 6
Качество:
myyntiluvan haltijat antoivat kirjalliset selvitykset 20. lokakuuta 2006, 22. maaliskuuta 2007 ja 15. toukokuuta 2007.
indehaveren af markedsføringstilladelsen fremsendte skriftlige redegørelser den 20. oktober 2006, den 22. marts 2007 og den 15. maj 2007.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
koska tapauksen tämä näkökohta koski tiettyjä menneisyyteen liittyviä tapahtumia jakoska komissio oli antanut lausunnossaan kirjalliset selvitykset,sovintoratkaisuun pyrkiminen ei ollut aiheellista.
da dette aspekt af sagen vedrørte et overstået hændelsesforløb,og da kommissionen i sinudtalelse har givet en skriftlig begrundelse,var det ikke relevant at finde en mindeligløsning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
myyntiluvan haltija toimitti kirjallisia selvityksiä 19. lokakuuta 2006.
indehaveren af markedsføringstilladelsen fremsendte skriftlige redegørelser den 19. oktober 2006.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 4
Качество: