Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tutkimus ja teknologinen kehittäminen ovat vain yksi innovaatiotoiminnan ulottuvuuksista.
forskning og teknologisk udvikling udgør kun et enkelt af innovationens aspekter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tässä tutkimuksessa keskitytään näistä ulottuvuuksista viiteen ensimmäiseen.'
forskellige mennesker i forskellige socioøkonomiske klasser skal have samme socioøkonomiske muligheder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
olemme puhuneet urheilun sosiaalisesta ja koulutuksellisista ulottuvuuksista vuosien ajan.
vi har i mange år talt om den sociale dimension og den uddannelsesmæssige dimension i sporten.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
neuvosto on jo päässyt yksimieliseen sopimukseen lähes kaikista asetusehdotuksen ulottuvuuksista.
rådet er allerede blevet enig om næsten alle aspekter af forordningsforslaget.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ensimmäinen näistä ulottuvuuksista, ihmisen kunnioittaminen, on leimannut valiokunnan mietintöä.
det er den førstnævnte af disse dimensioner, nemlig respekten for mennesket, som har været dominerende i udvalgets betænkning.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
nämä tiedot riittänevät kertomaan rooman kokouksen ulottuvuuksista ja poliittisesta merkityksestä. tyksestä.
jeg tror, at disse udtalelser er tilstrækkelige til at påvise vigtigheden og den politiske betydning, som mødet i rom havde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
yksi noiden puitteiden ulottuvuuksista on hyvät suhteet armenian kanssa, erityisesti kaupallisessa mielessä.
denne gode forbindelse, og hele det samarbejde, som den forudsætter, er en del af den lovgivning, som tyrkiet må acceptere.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
tietääkö komissio tällaisen lapsikaupan laajuudesta? onko sillä käytössään jäsenvaltioiden tilastoja ongelman ulottuvuuksista?
er kommissionen bekendt med omfanget af denne form for handel, og har den statistiske data fra medlemsstaterne, der giver et billede af problemets omfang?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
en puutu ongelman kaikkiin ulottuvuuksiin.
jeg vil ikke komme tilbage til alle problemets dimensioner.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: