Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pa itsensä vahingoittamisen ja itsemurhan riski.
ise associeres med en øget risiko for at gøre skade på sig selv, selvmordstanker og selvmord.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
orjatyöntekijöiden surmaamisen ja vahingoittamisen ohella yleinen ihmisoikeustilanne on kauhistuttava.
vi har ikke blot brug for en god og stærk poütik fned henblik herpå, men også mennesker, ledere, som er i stand til offentligt at give denne politik form og indhold.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eurokolikot voivat tulla kiertoon kelpaamattomiksi pitkän käyttöiän, vahingoittumisen tai vahingoittamisen seurauksena.
euromønter kan blive uegnede til at være i omløb, fordi de er blevet slidte eller beskadigede.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
elektroniikka- ja tietokonejärjestelmien suojaus tahallisen järjestelmiin puuttumisen ja niiden vahingoittamisen ehkäisemiseksi; ja
beskyttelse af elektroniske systemer og computersystemer for at forhindre bevidst systeminterferens og -ødelæggelse, og
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
depressioon liittyy itsemurha- ajatusten, itsensä vahingoittamisen ja itsemurhan (itsemurhaan liittyvien tapahtumien) lisääntynyt vaara.
depression er forbundet med en øget risiko for selvmords - tanker, at forvolde skade på sig selv og selvmord (selvmordsrelaterede handlinger).
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
9.5.2008 osallistumisen vahingoittamatta vakavasti schengenin säännöstön eri osien käytännön toimivuutta ja kunnioittaen niiden johdonmukaisuutta.
9.5.2008 deltagelse for den berørte medlemsstat, uden at det alvorligt berører den praktiske gennemførelse af de forskellige dele af schengenreglerne, og samtidig med at sammenhængen mellem disse dele respekteres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество: