Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
usein kritisoidun troolin valikoivuus on kuitenkin kehittynyt pyyntivälineistä eniten.
' rådetsforordning (ef) nr. 850/98 af 30. marts 1998 om bevarebe af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttebe afunge marine organismer (eftli25 af 27/04/98).
376.järjestelmän valikoivuus on kiistaton, kunotetaan huomioon virallisen luvan myöntämisperusteet.
398.kommissionen fastslog, at da disse selskabers eneste funktion er at forsikre risici for degrupper af virksomheder, de selv tilhører, skabteordningen i praksis selektivitet mellem virksomheder.
asetukseen sisältyy myös muita erittäin teknisiä toimenpiteitä,joilla taataan troolien valikoivuus.
før 2006 skulle manfinde de forskellige tekniske foranstaltninger i en lang rækkeeuropæiske forordninger og henstillinger fra ibsfc, der erden internationale fiskeriorganisation, som i dag er nedlagt.
406.kyseisessä tapauksessa täyttyi selvästikin kolme valtiontuen perusteista eli valikoivuus, etu javaikutukset kauppaan.
406.tre af statsstøttekriterierne, nemlig selektivitet, fordel og påvirkning af samhandelen, er helt klartopfyldt i denne sag.
— valikoivuus: on valittava vain sellaisia käsitteitä, jotka sisältävät hakijalle oleellista tietoa,
— fuldstændighed: samtlige relevante begreber i it-udvikling og sagsbehandling i forbindelse med teksten bør udvælges, hvad enten oversættelse r .
toimenpiteen valikoivuutta voidaan kuitenkin perustella myös järjestelmän luonteella tai taloudellisella rakenteella.
en foranstaltnings selektive karakter kan dog være begrundet i et systems karakter eller forvaltning.