Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
miksi roomalaiset kivittivät ihmisiä hengiltä?
למה רומאים סקלו אנשים למות?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
kyläläiset kivittivät hänet kuoliaaksi, - minun katsoessani.
אנשי הכפר סקלו אותה למוות לנגד עיניי.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
juuri noin antiokialaisetkin sanoivat ennen kuin kivittivät minut.
--לשמוע את החומר הטוב חיי נצח, מקום בחלקת האל.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
mutta he tekivät salaliiton häntä vastaan ja kivittivät hänet kuoliaaksi kuninkaan käskystä herran temppelin esipihalla.
ויקשרו עליו וירגמהו אבן במצות המלך בחצר בית יהוה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja ajoivat hänet ulos kaupungista ja kivittivät. ja todistajat riisuivat vaippansa saulus nimisen nuorukaisen jalkojen juureen.
וידחפהו חוצה לעיר ויסקלו אתו באבנים והעדים פשטו את בגדיהם לרגלי בחור אחד ושמו שאול׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja niin he kivittivät stefanuksen, joka rukoili ja sanoi: "herra jeesus, ota minun henkeni!"
ויסקלו את אסטפנוס והוא משוע ואמר אדני ישוע קבל את רוחי׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mutta sinne tuli antiokiasta ja ikonionista juutalaisia, ja he suostuttivat kansan puolellensa ja kivittivät paavalia ja raastoivat hänet kaupungin ulkopuolelle, luullen hänet kuolleeksi.
ויבאו שמה יהודים מן אנטיוכיא ומן איקניון ויסיתו את העם וירגמו את פולוס באבנים ויסחבהו חוצה לעיר בחשבם כי מת׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja kun kuningas rehabeam lähetti matkaan verotöiden valvojan hadoramin, kivittivät israelilaiset hänet kuoliaaksi. silloin kuningas rehabeam nousi nopeasti vaunuihinsa ja pakeni jerusalemiin.
וישלח המלך רחבעם את הדרם אשר על המס וירגמו בו בני ישראל אבן וימת והמלך רחבעם התאמץ לעלות במרכבה לנוס ירושלם׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja mooses puhui näin israelilaisille; ja he veivät kiroojan leirin ulkopuolelle ja kivittivät hänet kuoliaaksi. näin israelilaiset tekivät, niinkuin herra oli moosekselle käskyn antanut.
וידבר משה אל בני ישראל ויוציאו את המקלל אל מחוץ למחנה וירגמו אתו אבן ובני ישראל עשו כאשר צוה יהוה את משה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja joosua sanoi: "miksi olet syössyt meidät onnettomuuteen? herra syöksee sinut onnettomuuteen tänä päivänä." silloin koko israel kivitti hänet kuoliaaksi. he polttivat heidät tulessa ja kivittivät heidät.
ויאמר יהושע מה עכרתנו יעכרך יהוה ביום הזה וירגמו אתו כל ישראל אבן וישרפו אתם באש ויסקלו אתם באבנים׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.