Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jalopeura menehtyy saaliin puutteesta, ja naarasleijonan pennut hajaantuvat.
mereka mati seperti singa kekurangan makanan, sehingga anak-anaknya bercerai-berai tak keruan
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
laiska sanoo: "tuolla tiellä on leijona, jalopeura torien vaiheilla".
si pemalas suka tinggal di rumah; ia berkata "ada singa di luar, aku bisa diterkam di tengah jalan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
jumalattomat pakenevat, vaikka ei kenkään aja takaa, mutta vanhurskaat ovat turvassa kuin nuori jalopeura.
orang jahat lari tanpa ada yang mengejarnya, tapi orang jujur, berani seperti singa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
se käyskenteli leijonain keskellä, siitä tuli nuori jalopeura, se oppi saalista raatelemaan, se söi ihmisiä.
anak singa itu menjadi dewasa dan bergaul dengan singa-singa lainnya. ia belajar mencari mangsa, dan menjadi pemakan orang juga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja sai ylenemään yhden poikasistaan: siitä tuli nuori jalopeura, se oppi saalista raatelemaan, se söi ihmisiä.
salah seekor anaknya dididiknya dan diajarinya mencari mangsa. maka jadilah ia singa dewasa penerkam dan pemakan manusia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
olkaa raittiit, valvokaa. teidän vastustajanne, perkele, käy ympäri niinkuin kiljuva jalopeura, etsien, kenen hän saisi niellä.
hendaklah kalian waspada dan siap siaga! sebab iblis adalah musuhmu. ia seperti singa berjalan ke sana kemari sambil mengaum mencari mangsanya
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sillä minä olen efraimille kuin leijona, juudan heimolle kuin nuori jalopeura: minä, minä raatelen, menen ja kannan pois, eikä pelastajaa ole.
seperti singa menyerang, begitulah aku akan menyerang orang israel dan yehuda. aku sendiri yang akan mencabik-cabik mereka, lalu kutinggalkan. jika aku menyeret mereka pergi, tak seorang pun dapat melepaskan mereka
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"jalopeurat vapisevat luolissaan hänen lähestyessään."
"singa-singa di sarangnya gemetar saat dia mendekat".
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование