Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
toivon, että voimme tavata myös siellä.
espero que allí también nos podamos encontrar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jotain eurooppalaisuuden vastaisuutta umenee myös täällä.
este apenas beneficia a la población local.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
myös täällä halutaan joskus appelsiineja eri puusta.
es indispensable para evitar graves derivas y para salvaguardar la dignidad humana.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sen vuoksi on luonnollista, että asiasta keskustellaan myös täällä.
¿es adecuado que los seres humanos intervengan en los sistemas de aguas naturales con explotaciones y soluciones a gran escala? nada sabe-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tiedän, että puhun myös täällä olevien kollegojeni enemmistön puolesta.
también el presidente del parlamento acaba de decir que hay que seguir 'avanzando en esa línea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kaiken kattavaa keskustelua olisi niin muodoin käy tävä myös täällä parlamentissa.
así pues, también en este parlamento existe una necesidad de entablar un debate de conjunto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tämä ilmeni muu ten myös täällä edustettuina olevien eri ryhmien alunperin esittämistä eri päätöslauselmista.
(el presidente declara aprobada la posición común así modificada) fiere de las diferentes resoluciones que originariamente presentaron los distintos grupos aquí representados.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se on ollut jo pitkään ruutitynnyri, mikä on myös täällä parlamentissa useaan otteeseen todettu.
es un barril de pólvora desde hace tiempo y lo hemos dicho una y otra vez.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mitä tarkkailukeskukseen tulee, olen saanut huomata, että sitä tuetaan suuresti myös täällä parlamentissa.
cuando hablamos de racismo, generalmente pensamos en los emigrantes e inmigrantes, a los que a menudo afecta precisamente el racismo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
meidän olisi käsitettävä, että tupakkaamme myy dään myös täällä euroopassa ja että teollisuus ottaa sen vastaan.
la adopción del euro a principios del año que viene ocasionará otro re corte del 2 % en detrimento de la economía agrícola.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jos siis luovumme tästä hormonikiellosta, joudumme hyväksymään myös täällä hormonien käyttämisen ja kaikki sen kielteiset seuraukset.
esto significa que si desistimos de esta prohibición de las hormonas, habremos de autorizar también aquí la utilización de hormonas con todas sus consecuencias negativas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jotkut myös täällä parlamentissa ovat halunneet ryhtyä iskuihin jo ai kaisemmin; se olisi kuitenkin ollut väärin.
algunos, también en esta asamblea, deseaban atacar más pronto, pero hubiese sido un error.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hiljattain komissio on omaksunut uuden tavan käydä käsiksi juuri oliiviöljyn tukimuotoihin, ja myös täällä on esiintynyt vilppiä.
deberíamos analizar nuestros éxitos y aprender de ellos y, del mismo modo, aprender de los casos de éxito de países de europa que presentan unos índices de desempleo más bajos que aquéllos de nuestros principales competidores, japón y los estados unidos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
arvoisa puhemies, toivon, että brysseliä kohdellaan samoin kuin strasbourgia ja että myös täällä voi taisiin laatia sanatarkkoja istuntoselostuksia.
porque se puede hacer mucho, pero en el momento en que contractualmente no se regulan bien las cosas o en que la difusión de los resultados no marcha bien, está claro que no se ha conseguido mucho todavía.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pyydän teitä siksi tukemaan myös meitä parlamentaarisissa yhteyksissänne kolmansien maiden kanssa, jotta me myös täällä neuvotteluissa saavuttaisimme vastaavat säädökset.
quiero destacar en especial mi apoyo hacia las enmiendas 11 y 12, consistentes en que no se destine ninguna ayuda a la exportación para el transporte de animales de la comunidad a terceros países.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
joka puo lella on lahjontaa tai rikollisuutta, myös täällä meillä, mutta tietenkin paljon suuremmassa määrin maassa, jonka tu-
corrupción y delincuencia hay por doquier, incluso entre nosotros, pero mucho más, naturalmente, en un país en cuyo futuro no creen muchas personas, razón por la cual creen que deben poner sus cosas a buen recaudo antes de que todo se hunda.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
monet miehet ajattelevat, myös täällä paikalla olevat, että naisiin kohdistuva väkivalta on, ainakin mitä tulee unioniin, voitettavissa oleva ja harvinainen ilmiö.
cuando se celebró el primero, las mujeres éramos casi in visibles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
neuvostolla ja parlamentilla on tietyllä tavalla myös vastuunsa kannettavanaan tässä kriisissä.
en cierto modo, el consejo y el parlamento también han sido en parte responsables de esta crisis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
määritelmä on riittävän joustava kattamaan riittävällä tavalla myös mahdolliset väärinkäytön uudet muodot.
esta definición es lo bastante flexible para garantizar que las nuevas prácticas abusivas que puedan surgir estén adecuadamente cubiertas.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
aluepolitiikalla on vuodesta 2000 lähtien tuettu merkittävällä tavalla myös euroopan unionin jäsenyyttä hakeneiden maiden taloudellista kehitystä.
desde 2000, la política regional también ha aportado una ayuda considerable al desarrollo económico de los países candidatos a la adhesión a la unión europea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: