Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tutkimusorganisaation osuus tukikelpoisista kustannuksista on vähintään 10 prosenttia
el organismo de investigación corre con un mínimo del 10 % de los costes subvencionables;
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
sopimustutkimuksessa julkisen tutkimusorganisaation luoman tulosaineiston omistaa yksityistä sektoria edustava osallistuja.
en el caso de la investigación bajo contrato, la información adquirida generada por el organismo público de investigación es propiedad de la parte del sector privado.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
julkisen tutkimusorganisaation olisi pidettävä itsellään riittävät oikeudet tulosten levittämiseen ja lisätutkimukseen.
además, como norma, el organismo público de investigación debe reservarse los derechos que faciliten la difusión y la continuación de la investigación.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
tilapäisesti siirretyt henkilöt ovat olleet vähintään kaksi vuotta heidät tilapäisesti siirtävän tutkimusorganisaation tai suuren yrityksen palveluksessa
el personal en comisión de servicio ha estado empleado durante un período no inferior a dos años en el organismo de investigación o gran empresa que envía el personal;
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
julkisen tutkimusorganisaation sisäisten käytäntöjen yhdenmukaistamiseksi ja kaikkien sopimusten tasapuolisuuden varmistamiseksi olisi laadittava ja julkistettava erityiset lisensointiperiaatteet.
elaborar y difundir una política de concesión de licencias a fin de armonizar las prácticas dentro del organismo público de investigación y de garantizar la equidad de trato en todos los casos.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
jos tutkimusorganisaatio tarjoaa palveluja ja jos vastaus johonkin c kohdan kysymyksistä on myönteinen, tutkimusorganisaation kautta ei yleensä siirry valtiontukea yrityksille.
si un organismo de investigación presta servicios y si la respuesta a una de las preguntas de la sección c es afirmativa, no existe por lo general transmisión de ayudas estatales del organismo a la empresa.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
julkisen tutkimusorganisaation tutkimustuloksille, niihin liittyvälle erityisasiantuntemukselle ja henkiseen omaisuuteen kohdistuville oikeuksille olisi niiden hyödyntämisen edistämiseksi saatava lisää näkyvyyttä yksityisellä sektorilla.
los resultados de la investigación del organismo público de investigación, los conocimientos técnicos y los derechos de propiedad intelectual conexos deben hacerse más visibles para el sector privado, a fin de promover su explotación.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
samoin olisi laadittava selkeät periaatteet sille, miten tietämyksen siirrosta saatavat tulot jaetaan julkisen tutkimusorganisaation, tietämyksen luomisesta vastaavan yksikön ja keksijöiden välillä.
establecer principios claros relativos a la distribución de los beneficios económicos que generen los ingresos derivados de la transferencia de conocimientos entre el organismo público de investigación, el departamento y los inventores.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
ellei yksikään b kohdan kysymyksiin annetuista vastauksista ole myönteinen eikä yhteistyöhankkeiden yksittäisessä arvioinnissa päädytä siihen tulokseen, että kyseessä ei ole valtiontuki, komissio katsoo tutkimusorganisaation osuuden hankkeesta kokonaisuudessaan yrityksille myönnetyksi tueksi.
si ninguna de las respuestas a las preguntas de la sección b es afirmativa y si la evaluación individual de los proyectos de colaboración no permite concluir que no existe ayuda estatal alguna, la comisión considerará el valor íntegro de la contribución del organismo de investigación al proyecto como ayuda a empresas.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
erityisesti julkisen tutkimusorganisaation omistaman henkisen omaisuuden omistusoikeuden siirtoja ja lisenssien myöntämisiä yksinoikeudella [1] olisi harkittava tarkkaan, varsinkin kun kyseessä ovat euroopan ulkopuoliset kolmannet osapuolet.
deben evaluarse con especial cuidado las transferencias de propiedad intelectual, cuando el titular de esta propiedad sea el organismo público de investigación, y la concesión de licencias exclusivas [1], sobre todo cuando se trate de terceras partes no europeas.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество: