Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ennakkoratkaisukysymysten
relatore e dell’avvocato generale
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ennakkoratkaisukysymysten arviointi
1, leu. a), della direttiva 69/335.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ennakkoratkaisukysymysten ensimmäinen osa
sulla prima parte delle questioni
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ennakkoratkaisukysymysten oikeudellinen arviointi
una copia di tale notifica veniva comunicata simultaneamente alla spkr.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ennakkoratkaisukysymysten 1–5 tarkastelu
sulle prime cinque questioni
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a ennakkoratkaisukysymysten tutkittavaksi ottaminen
a — sull’oggetto delle questioni pregiudiziali e la loro ricevibilità
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
v ennakkoratkaisukysymysten tarkastelu koskevia alustavia
v — analisi delle questioni pregiudiziali
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ennakkoratkaisukysymysten kohde ja niiden tutkittavaksi ottaminen
oggetto e ricevibilità delle questioni pregiudiziali
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
yhteisöjen tuomioistuimen toimivalta ja ennakkoratkaisukysymysten tutkittavaksi ottaminen
sulla competenza della corte e sulla ricevibilità delle questioni
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ii ennakkoratkaisukysymysten uudelleen muotoilu ja tutkittavaksi ottaminen tarkas-
ii — riformulazione e ricevibilità delle questioni pregiudiziali
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lisäksi ennakkoratkaisukysymysten keskeisen sisällön muuttaminen olisi yhteensopimatonta yhteisöjen tuomioistuimelle
il ricorrente sostiene che il diritto di proprietà fa parte dei principi generali di cui la corte garantisce il rispetto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ennakkoratkaisukysymysten tiedoksianto euroopan unionin virallisessa lehdessä (c-sarja)
designazione del giudice relatore e dell’avvocato generale
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ennakkoratkaisukysymysten toisen aspektin osalta yhteisöjen tuomioistuin katsoi, että kyseinen sairauslomajärjestelmä ei ole syrjivä.
per quanto riguarda il secondo aspetto della questione pregiudiziale, la corte considera che il regime di congedi per malattia controverso nella fattispecie non sia discriminatorio.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
rechtbank groningen katsoo, että riitaasian ratkaiseminen edellyttää seuraavien ennakkoratkaisukysymysten esittämistä yhteisöjen tuomioistuimelle:
il giudice adito ha ritenuto necessario, ai fini della soluzione della controversia, porre alla corte le seguenti questioni pregiudiziali:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistaan tiedonanto, jossa mainitaan muun muassa asianosaiset ja ennakkoratkaisukysymysten sisältö.
essa fa pubblicare nella gazzetta ufficiale dell’unione europea una comunicazione che indichi, in particolare, le parti in causa e il contenuto delle questioni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ennen kuin tarkastelen ennakkoratkaisukysymysten sisältöä, on syytä esittää lyhyesti muutamia alustavia huomautuksia ennakkoratkaisupyynnön tutkittavaksi ottamisesta.
prima che io tratti nel merito le questioni pregiudiziali, sono necessarie alcune brevi osservazioni preliminari sulla ricevibilità della domanda di pronuncia pregiudiziale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ennen asian arviointia vaikuttaa aiheelliselta esittää muutamia alustavia huomautuksia sen selvittämiseksi, mitä seikkoja ennakkoratkaisukysymysten yhteydessä nousee esiin.
prima di iniziare la mia analisi, è opportuno svolgere alcune osservazioni preliminari al fine di definire i problemi scaturenti dalle questioni poste.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
25 – lisäksi tässä asiassa esitettyjen ennakkoratkaisukysymysten määrä ilmentää näitä vaikeuksia, vaikka oikeuskäytäntö ei olekaan epäselvä.
25 — tali difficoltà sono peraltro attestate dal numero di questioni pregiudiziali sollevate sul punto, a fronte di una giurisprudenza non ambigua.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
näiden säännösten tulkintaan ei kuitenkaan voida nojautua suoraan kansallisen tuomioistuimen esittämien ennakkoratkaisukysymysten ratkaisemiseksi, koska pää asioiden tosiseikkojen tapahtuma-aikana
non è tuttavia necessario far ricorso direttamente ad un'interpretazione di dette disposizioni per risolvere le questioni pregiudiziali poste dal giudice a quo, in quanto all'epoca in cui
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sen kysymyksen osalta, kuinka laaja toimivalta yhteisöjen tuomioistuimella on tulkintaa tai pätevyyden arvioimista koskevien ennakkoratkaisukysymysten osalta, on syytä ottaa esille useita asioita.
quanto all’estensione della competenza della corte in materia di questioni pregiudiziali intese ad ottenere un’interpretazione o un giudizio di validità, numerose cause meritano di essere segnalate.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: