Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
omistaja esitti täytetyn korvaushakemuksen.
di presentazione della domanda compilata da parte del proprietario;
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
rahoitusosuus maksetaan latvian toimittaman virallisen korvaushakemuksen perusteella.
tale versamento sarà effettuato sulla base di una richiesta ufficiale di rimborso presentata dalla lettonia.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
lomake rajat ylittÄvÄÄn tapaukseen liittyvÄn korvaushakemuksen toimittamista varten
formulario per la trasmissione di una domanda d’indennizzo in situazioni transfrontaliere
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
korvaushakemusten olisi koskettava juuri sitä komission päätöstä, jolla korvaushakemuksen kohteena oleva hanke hyväksytään.
le domande di rimborso devono essere chiaramente correlate alla decisione della commissione recante approvazione del progetto per il quale è chiesto il rimborso.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
lähettävä target-osallistuja toimittaa erillisen korvaushakemuksen kunkin vastaanottavan target-osallistujan osalta.
un partecipante a target mittente presenta un modulo di domanda separato per ciascun partecipante a target destinatario.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
3. todistusasiakirjat, joilla osoitetaan, että kaikki kustannukset ovat korvaushakemuksen mukaisia, on pyynnöstä toimitettava komissiolle.
3. i documenti giustificativi attestanti tutti i costi indicati nella domanda di rimborso sono trasmessi alla commissione su sua richiesta.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
6. korvaukset maksetaan viimeistään kolmen kuukauden kuluttua siitä, kun päätöksen tehneen jäsenvaltion kansallinen yhteyspiste on hyväksynyt korvaushakemuksen.
6. i pagamenti sono effettuati entro tre mesi al massimo dall'accettazione degli stessi da parte del punto di contatto nazionale dello stato membro autore.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
8. jos kyseessä ovat merkittävät kustannukset, toimivaltainen laitos voi maksaa vakuutetulle asianmukaisen ennakon heti, kun tämä toimittaa laitokselle korvaushakemuksen.
8. nel caso di spese di importo rilevante, l'istituzione competente può versare alla persona assicurata un anticipo appropriato non appena quest’ultima le presenta la domanda di rimborso.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
täytäntöön panevan jäsenvaltion kansallinen yhteyspiste lähettää korvaushakemuksen päätöksen tehneen jäsenvaltion kansalliseen yhteyspisteeseen, joka ilmoittaa hakemuksen vastaanottamisesta täytäntöön panevan jäsenvaltion kansalliselle yhteyspisteelle.
le domande di rimborso sono trasmesse dal punto di contatto nazionale dello stato membro di esecuzione al punto di contatto nazionale dello stato membro autore che comunica al punto di contatto nazionale dello stato membro di esecuzione di aver ricevuto la domanda.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kannatan kaikin tavoin jäsenvaltioiden sisäisessä liikenteessä sattuviin liikenneonnettomuuksiin liittyvän korvausmenettelyn parantamista siten, että velvoitetaan vakuutusyhtiöt joko esittämään korvaustarjous tai epäämään korvaus kolmen kuukauden sisällä korvaushakemuksen saapumisesta.
esprimo il mio pieno sostegno all' idea di migliorare i risarcimenti per gli incidenti stradali nazionali, obbligando gli assicuratori a presentare un' offerta o a rifiutare un risarcimento entro tre mesi dal ricevimento della domanda.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
korvaus eläinten lopettamisesta tai teurastamisesta ja hävitetyistä tuotteista aiheutuvista menetyksistä on maksettava niiden omistajille 90 päivän kuluessa eläimen teurastamisesta tai lopettamisesta tai tuotteitten hävittämisestä taikka siitä, kun omistaja on esittänyt täytetyn korvaushakemuksen.
gli indennizzi versati ai proprietari degli animali abbattuti o macellati e dei prodotti distrutti sono corrisposti entro 90 giorni dall'abbattimento o dalla macellazione dell'animale, dalla distruzione dei prodotti, o dalla presentazione della domanda compilata da parte del proprietario.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. jos korvaushakemuksen yksityiskohtaisen tutkimisen jälkeen ilmenee, että 1 kohdan mukaisesti maksettu määrä ei ole tosiasiallisesti maksettava määrä, tasaaminen tehdään niin pian kuin mahdollista eli yleensä seuraavan korvausmenettelyn yhteydessä.
2. qualora dall'esame approfondito della domanda di rimborso risulti che l'importo versato conformemente al paragrafo 1 non è quello effettivamente dovuto, la regolarizzazione sarà effettuata non appena possibile e generalmente nell'ambito della procedura di rimborso successiva.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
espanja esitti asetuksen (ey) n:o 349/2005 7 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisen virallisen korvaushakemuksen 14 päivänä huhtikuuta 2009.
il data 14 aprile 2009, la spagna ha presentato una domanda ufficiale di rimborso ai sensi dell’articolo 7, paragrafi 1 e 2, del regolamento (ce) n. 349/2005.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. korvaushakemuksen esittämisen yhteydessä jäsenvaltioiden on varmistettava ja todistettava, että menot on toteutettu tässä päätöksessä sekä töitä, toimituksia ja palveluja koskevien julkisten hankintojen tekemismenettelyjen yhteensovittamista koskevissa direktiiveissä ja liitteessä ii olevan a osan 4 alakohdassa vahvistettuja edellytyksiä noudattaen.
2. all'atto della presentazione della domanda di rimborso delle spese, gli stati membri accertano e certificano che le spese sono state eseguite nel rispetto delle condizioni fissate dalla presente decisione, nonché dalle direttive che coordinano le procedure di aggiudicazione degli appalti pubblici di lavori, servizi e forniture, secondo le modalità di cui al punto 4, parte a dell'allegato ii.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mainittujen tukien edunsaajiksi on määritelty toimintaohjelmassa ne viljelijät, joiden käytettävissä oleva peltoala on vähintään kaksi hehtaaria, jotka sitoutuvat harjoittamaan maataloustoimintaa vähintään viiden vuoden ajan ensimmäisen korvaushakemuksen esittämisestä ja tuen myöntämisestä alkaen ja joille ei makseta vanhuus- tai varhaiseläkettä.
i beneficiari di dette indennità sono definiti, nel programma operativo, come gli imprenditori agricoli che coltivino almeno due ettari di superficie agricola utilizzata e s’impegnano a proseguire la loro attività agricola per almeno un quinquennio a decorrere dalla presentazione della prima istanza nonché dalla erogazione dell’aiuto e non percepiscano una pensione di vecchiaia o una pensione di vecchiaia anticipata.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vastaanottava target-osallistuja toimittaa erillisen korvaushakemuksen kunkin lähettävän target-osallistujan osalta. kutakin target-maksua koskevat vaatimukset voidaan esittää vain kerran, ja ne voi esittää joko osallistuja tai välillinen osallistuja omasta puolestaan taikka osallistuja välillisen osallistujan puolesta.
norme procedurali qualsiasi domanda di indennizzo è presentata su modulo di domanda standard( il cui contenuto e la cui forma sono saltuariamente determinati e resi pubblici dalla bce) allegando tutte le informazioni pertinenti e le prove richieste. un partecipante a target mittente presenta un modulo di domanda separato per ciascun partecipante a target destinatario.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
Источник: