Вы искали: muuto shakemuksen mukainen toiminta (Финский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Italian

Информация

Finnish

muuto shakemuksen mukainen toiminta

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Итальянский

Информация

Финский

toimivallan mukainen toiminta

Итальянский

atto di sovranità

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Финский

— hallituksen ja viranomaisten perustuslain ja lainsäädännön mukainen toiminta;

Итальянский

— elezioni libere e regolari a intervalli ragionevoli con voto segreto;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Финский

mekanismin mukainen toiminta rajataan ajan ja rahamäärän mukaan 12 miljoonaan euroon.

Итальянский

gli interventi nel quadro del meccanismo saranno limitati nel tempo e potranno ammontare al massimo a 12 milioni di euro per volta.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Финский

toisella tasolla politiikan laajojen talouslinjausten ja euroopan työllisyysstrategian mukainen toiminta auttaisivat lisäämään koheesiopolitiikan vaikuttavuutta.

Итальянский

un elemento importante di queste proposte è che le risorse finanziarie trasferite dalla politica di coesione a questi nuovi strumenti continuerebbero ad essere stanziate inmododa ottenere lo stesso grado di concentrazione odierno sull’assistenza alle regioni e ai paesi meno avanzati interessati dai programmi di convergenza.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Финский

sen tunnistamisen tärkeys, milloin matkustamomiehistön jäsenillä on valtuudet ja velvollisuus aloittaa evakuointi tai muiden hätätilannemenetelmien mukainen toiminta; ja

Итальянский

l’importanza di stabilire i casi in cui i membri d’equipaggio di cabina hanno l’autorità e la responsabilità di avviare le procedure di evacuazione dell’aeromobile e le altre procedure di emergenza; e

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Финский

mainitussa artiklassa määrätyn suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tämän asetuksen mukainen toiminta ei ylitä sitä, mikä on tarpeen edellä mainittujen tavoitteiden saavuttamiseksi.

Итальянский

conformemente al principio di proporzionalità di cui allo stesso articolo, il presente regolamento non va al di là di quanto necessario per il raggiungimento di tali obiettivi.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Финский

alakohdan (i) mukainen toiminta edellyttää, että lentotoiminnan harjoittaja on saanut siihen etukäteen hyväksynnän ansiolentoluvan myöntäneeltä viranomaiselta.

Итальянский

l’operatore che desidera effettuare operazioni a norma del punto i) deve ottenere l’approvazione preventiva dell’autorità che rilascia il coa.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Финский

sitä ei pidä käyttää,jos yhteisömetodin mukainen toiminta on mahdollista.avoimen koordinaation menetelmässä on huolehdittava tilivelvollisuudesta, ja sen on täytettävä seuraavatedellytykset:

Итальянский

non vi si devericorrere quando è possibile un’azione normativasecondo il metodo comunitario. tale metodo devepresentare una totale affidabilità, conformemente alleseguenti condizioni:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Финский

ja joiden a alakohdan mukainen toiminta tai b alakohdan mukainen lisätoiminta ei ole kokonaan tai osittain jatkoa toisen ilma-aluksen käyttäjän aikaisemmin harjoittamalle ilmailutoiminnalle.

Итальянский

e la cui attività ai sensi della lettera a), o attività supplementare ai sensi della lettera b), non è una continuazione integrale o parziale di un’attività di trasporto aereo esercitata in precedenza da un altro operatore aereo.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Финский

osallistuvien maiden jatkuva javapaaehtoinen lisääntyminen osoittaa, että peruskirjan mukainen toiminta on päässyt hyvään vauhtiin, silläsiihen on onnistuttu kokoamaan pienyritysten toimintaympäristöä edistävän politiikan avaintekijät.

Итальянский

questo costante aumento deipaesi aderenti, su base volontaria, evidenzia lo slancio che la carta ha saputo imprimere al processo,concentrando in sé tutti gli aspetti chiave della politica relativa al mondo delle piccole imprese.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Финский

-kumpikaan toiminta eli tämän direktiivin ja direktiivin 73/239/ety mukainen toiminta ei vastaisi toisen toiminnan taloudellisista vähimmäisvelvoitteista, varsinkaan solvenssimarginaalista.

Итальянский

-gli obblighi finanziari minimi, in particolare i margini di solvibilità, che sono a carico di una delle attività ai sensi della direttiva 73/239/cee o della prima direttiva di coordinamento danni, non siano sostenuti dall'altra attività.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

i) jäsenvaltioiden nimeämiin rakenteisiin perustuvien verkostojen toiminta ja muu yhteisön edun mukainen toiminta, jonka tarkoituksena on taata terveyden seuranta ja antaa kansallisia tietoja ja yhteisön tason tietoaineistoja ohjelman tavoitteiden edistämiseksi.

Итальянский

i) attività di rete effettuate tramite strutture delegate dagli stati membri e altre attività di interesse comunitario al fine di assicurare il monitoraggio sanitario e fornire informazioni nazionali e dati a livello comunitario a sostegno degli obiettivi del programma;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

luku 31 -ensisijaiset toimet: työohjelman mukainen toiminta (tuki komissiolle, tietojen tarjoaminen ja analysointi kansallisten seurantakeskusten verkoston kautta, kehittämistoiminta) ---

Итальянский

capitolo 31 -azioni prioritarie: attività previste in base al programma di lavoro (sostegno alla commissione, fornitura ed analisi di informazioni attraverso la rete degli osservatori nazionali, attività di sviluppo) ---

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

jäsenvaltioiden on tehtävä aiheelliset hallinnolliset järjestelyt, mukaan lukien yhden tai useamman asianmukaisen toimivaltaisen viranomaisen nimeäminen, tämän direktiivin säännösten täytäntöönpanemiseksi. jos viranomaisia nimetään useampi kuin yksi, näiden viranomaisten tämän direktiivin mukainen toiminta on yhteensovitettava.

Итальянский

gli stati membri prendono le opportune disposizioni amministrative, compresa la designazione di una o più autorità competenti, ai fini dell'attuazione delle disposizioni della presente direttiva. qualora sia designata più di un'autorità competente, le attività che tali autorità svolgono ai sensi della presente direttiva devono essere coordinate.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

euroopan neuvoston puitteissa toimiva euroop­palainen audiovisuaalialan seurantakeskus, jonka jäsen komissio on, on muun muassa tärkeä tiedon­lähde jäsenilleen ja näiden alan ammattilaisille; on tarpeellista varmistaa, että tämän päätöksen mukainen toiminta ja seurantakeskuksen toiminta täydentävät toisiaan,

Итальянский

(3) considerando che, nell'ambito del consiglio d'eu­ropa, l'osservatorio europeo dell'audiovisivo, di cui la commissione è parte, costituisce tra l'altro un'importante fonte di informazione per i suoi membri e per gli operatori del settore e che è necessario assicurare la complementarità tra i lavori effettuati nell'ambito della presente decisione e quelli condotti dall'osservatorio; considerando che per organizzare un'infrastruttura di informazione affidabile sono necessarie azioni statistiche specifiche;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

6. komissio varmistaa, että euroopan yhteisöjen virallisen lehden c-sarjassa julkaistaan hyväksytyt toimialakohtaiset järjestöt ja niiden talousalue tai alue, jolla ne toimivat, sekä niiden harjoittama 15 artiklan mukainen toiminta. myös hyväksynnän peruuttamiset julkaistaan.

Итальянский

6. la commissione pubblica nella gazzetta ufficiale delle comunità europee, serie c, le organizzazioni interprofessionali riconosciute, indicandone la circoscrizione economica o la zona di attività, nonché le azioni intraprese a norma dell'articolo 15. sono rese pubbliche anche le revoche del riconoscimento.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

toiseksi toiminta-arvot, joita noudattamalla varmistetaan ehdotuksessa määrättyjen edellytysten mukainen toiminta. parlamentin ansiota ovat pääasiassa työnantajien velvoitteet arvioida ja mitata niiden sähkömagneettisten kenttien tasoa, joille työntekijät altistuvat, sekä asianosaisten työntekijöiden kuuleminen ja osallistuminen sekä koulutus ja tiedottaminen.

Итальянский

i contributi del parlamento si concentrano soprattutto sull’ obbligo, per i datori di lavoro, di valutare e misurare i livelli dei campi elettromagnetici cui sono esposti i lavoratori, sulla consultazione e la partecipazione dei lavoratori e sulla loro formazione ed informazione.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

ottaa huomioon riippumattoman kansallisen viranomaisen, kilpailuviraston, päätelmät, joiden mukaan toiminta on direktiivin 2004/17/ey 30 artiklan 1 kohdan mukaista,

Итальянский

viste le conclusioni dell’amministrazione nazionale indipendente, la kilpailuvirasto (autorità finlandese per la concorrenza), secondo cui le condizioni di applicabilità dell’articolo 30, paragrafo 1, della direttiva 2004/17/ce sono soddisfatte,

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

tämä ehdotus on esitetty ottaen huomioon se, että madridin pöytäkirja, jonka mukainen toiminta alkoi 1 päivänä huhtikuuta 1996 eli samana päivänä kuin neuvoston asetuksella (ey) n:o 40/94 perustettu yhteisön tavaramerkkijärjestelmä alkoi toimia, sallii oman alueellisen

Итальянский

proposta rivista di tredicesima direttiva del parlamento europeo e del consiglio

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

(6) komission havaintojen mukaan toiminta oli maantieteellisesti vähintään eta-alueen laajuista. vuosi 1999 oli viimeinen kokonainen vuosi, jolloin kaikki yritykset osallistuivat rikkomiseen. tuolloin kartelli kattoi yli 90 prosenttia kyseisen tuotteen markkinoista eta-alueella. markkinoiden arvo oli kyseisenä vuonna arviolta 250 miljoonaa euroa.

Итальянский

(6) la commissione ha accertato che l'attività aveva una portata geografica corrispondente come minimo al territorio del see. nel 1999, l'ultimo esercizio in cui la violazione si è protratta per tutto l’anno, l’intesa operava sul 90% del mercato del prodotto rilevante del see, avente un valore annuo complessivo di 250 milioni di eur.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,421,443 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK