Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ja muutamat jumalaapelkääväiset miehet hautasivat stefanuksen ja pitivät hänelle suuret valittajaiset.
curaverunt autem stephanum viri timorati et fecerunt planctum magnum super illu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sinä päivänä pidetään jerusalemissa suuret valittajaiset, niinkuin olivat hadadrimmonin valittajaiset megiddon laaksossa.
in die illa magnus erit planctus in hierusalem sicut planctus adadremmon in campo mageddo
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kun uurian vaimo kuuli, että hänen miehensä uuria oli kuollut, piti hän puolisolleen valittajaiset.
audivit autem uxor uriae quod mortuus esset urias vir suus et planxit eu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ja hän pani ruumiin omaan hautaansa; ja he pitivät valittajaiset hänelle ja huusivat: "voi, minun veljeni!"
et posuit cadaver eius in sepulchro suo et planxerunt eum heu frate
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ja hänet haudattiin, ja koko israel piti valittajaiset hänelle, sen sanan mukaan, jonka herra oli puhunut palvelijansa, profeetta ahian, kautta.
et sepelierunt eum et planxit illum omnis israhel iuxta sermonem domini quem locutus est in manu servi sui ahiae propheta
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kun he saapuivat gooren-aatadiin, joka on jordanin tuolla puolella, panivat he siellä toimeen ylen suuret ja juhlalliset valittajaiset, ja hän vietti isänsä surujuhlaa seitsemän päivää.
veneruntque ad aream atad quae sita est trans iordanem ubi celebrantes exequias planctu magno atque vehementi impleverunt septem die
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
samuel oli kuollut, ja koko israel oli pitänyt hänelle valittajaiset; ja he olivat haudanneet hänet hänen kaupunkiinsa raamaan. ja saul oli toimittanut pois maasta vainaja- ja tietäjähenkien manaajat.
samuhel autem mortuus est planxitque eum omnis israhel et sepelierunt eum in rama urbe sua et saul abstulit magos et ariolos de terr
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ja koko israel on pitävä valittajaiset hänelle, ja hänet haudataan. sillä jerobeamin jälkeläisistä on hän yksin tuleva hautaan, koska jerobeamin suvussa on vain hänessä havaittu jotakin herralle, israelin jumalalle, otollista.
et planget eum omnis israhel et sepeliet iste enim solus infertur de hieroboam in sepulchrum quia inventus est super eo sermo bonus ad dominum deum israhel in domo hieroboa
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
he kuolevat tuskallisiin tauteihin, ei heille pidetä valittajaisia, ei heitä haudata; he tulevat maan lannaksi. he hukkuvat miekkaan ja nälkään, ja heidän ruumiinsa tulevat taivaan lintujen ja maan eläinten ruuaksi.
mortibus aegrotationum morientur non plangentur et non sepelientur in sterquilinium super faciem terrae erunt et gladio et fame consumentur et erit cadaver eorum in escam volatilibus caeli et bestiis terra
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: