Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e. muistuttaa kannattavansa euroopan parlamentin ja komission toimikausien rinnakkaisuutta,
e. atkal atgādinot savu aicinājumu vienādot eiropas parlamenta un komisijas pilnvaru laikus,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
2.9 euroopan komissio on lausunnoissa, jotka eivät ole oikeudellisesti sitovia, rajannut tähän asti rinnakkaiselon pelkästään eri maatalousmuotojen rinnakkaisuuden taloudellisiin näkökohtiin. komissio ehdottaa näitä näkökohtia koskevan sääntelyn jättämistä pääasiallisesti yksittäisten jäsenvaltioiden vastuulle. tästä on kuitenkin kiistelty ministerineuvostossa, ja myös euroopan parlamentti suhtautuu kriittisesti [8] komission kantaan.
2.9 eiropas komisija juridiski nesaistošos atzinumos līdz šim ir reducējusi koeksistenci līdz tīri ekonomiskiem dažādu lauksaimniecības formu līdzāspastāvēšanas aspektiem. tā ierosina šo aspektu regulēšanas būtiskāko daļu atstāt atsevišķu dalībvalstu ziņā. taču ministru padomē šāda nostāja tiek apstrīdēta un izpelnās eiropas parlamenta kritiku [8].
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник: