Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ii) vapaakauppasopimukset
ii) laisvosios prekybos susitarimai
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
kauppa vapautui, kun kaikki vapaakauppasopimukset saatiin alueella valmiiksi.
per praėjusius šešerius metus vertingą indėlį įnešė stabilumo paktas, tačiau prielaidos jo darbui keičiasi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
uudet jäsenvaltiot sanovat 1 päivästä toukokuuta 2004 alkaen irti kolmansien maiden kanssa tekemänsä vapaakauppasopimukset, myös keski-euroopan vapaakauppasopimuksen.
nuo 2004 m. gegužės 1 d. naujosios valstybės narės pasitraukia iš visų laisvosios prekybos sutarčių, sudarytų su trečiosiomis šalimis, įskaitant vidurio europos laisvosios prekybos sutartį.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-perustaa tiiviimpi strateginen kumppanuus alueen kaikki maat kattavan ja sen yhdentymistä edistävän assosiaatiosopimusverkoston (joihin kuuluvat myös vapaakauppasopimukset) kautta;
-naudojantis „asociacijos susitarimų tinklu“ įsteigti glaudesnę strateginę partnerystę (į juos įtraukiant laisvosios prekybos susitarimus), įtraukiančią visas regiono šalis ir prisidedančia prie viso regiono integracijos;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
oluen tuotannon ja kulutuksen kasvu kaakkois-aasiassa on suurelta osin ollut mahdollista australiasta tuodun maltaan ansiosta. australian etuna on läheinen sijainti ja kaakkois-aasian maiden kanssa tehdyt vapaakauppasopimukset.
alaus vartojimo ir gamybos augimą pietryčių azijoje labiausiai paskatino padidėjęs salyklui skirtų miežių importas iš geografiškai artimos australijos, su kuria buvo sudarytos laisvos prekybos sutartys.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tarkoituksena on syventää euroopan unionin suhteita armeniaan, azerbaidžaniin, georgiaan, moldovaan, ukrainaan ja valko-venäjään ja mahdollisesti allekirjoittaa uudet assosiaatiosopimukset, joihin sisältyvät erityisesti vapaakauppasopimukset.
komisija priėmė komunikatą dėl rytų partnerystės su rytų europos šalimis: jame kalbama apie glaudesnius europos sąjungos santykius su armėnija, azerbaidžanu, baltarusija, gruzija, moldova ir ukraina; tai reiškia, kad gali būti pasirašyti nauji asociacijos susitarimai, į kuriuos bus įtraukti laisvosios prekybos susitarimai.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(16) yhteisön kauppapolitiikan johdonmukaisuuden varmistamiseksi edunsaajamaan ei pitäisi saada etuuksia sekä yhteisön yleisestä tullietuusjärjestelmästä että vapaakauppasopimuksesta, jos kyseinen sopimus kattaa vähintään kaikki nykyisestä tullietuusjärjestelmästä kyseiselle maalle koituvat etuudet.
(16) dėl bendrijos prekybos politikos nuoseklumo, naudą gaunanti valstybė neturi gauti naudos ir iš bendrijos bendrųjų tarifų lengvatų sistemos, ir iš laisvosios prekybos sutarties, jei ta sutartis taikoma mažiausiai visoms lengvatoms, kurios tai šaliai numatytos dabartinėje sistemoje.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:
Источник: