Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
direktiivissä säädetään, että perheenjäsenilläsi on oikeus tietyissä tapauksissa jatkaa yksin oleskeluaan jäsenvaltiossa.
die richtlinie sieht vor, dass ihre familienangehörigen in bestimmten fällen ein eigenständiges aufenthaltsrecht genießen können.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sinulla ja perheenjäsenilläsi on oikeus oleskella toisessa jäsenvaltiossa niin kauan kuin oleskeluoikeuden edellytykset täyttyvät.
sie und ihre familienangehörigen genießen das aufenthaltsrecht, solange die hierfür geltenden voraussetzungen erfüllt sind.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
direktiivin nojalla perheenjäsenilläsi on kansalaisuudestaan riippumatta oikeus toimia vastaanottavassa jäsenvaltiossa työntekijöinä tai itsenäisinä ammatinharjoittajina.
die richtlinie bestimmt, dass ihre familienangehörigen ungeachtet ihrer staatsangehörigkeit berechtigt sind, im aufnahmemitgliedstaat eine erwerbstätigkeit als arbeitnehmer oder selbstständiger aufzunehmen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sinulla ja perheenjäsenilläsi on oikeus oleskella toisessa eu-maassa niin kauan kuin oleskeluoikeuden edellytykset täyttyvät.
sie und ihre familienangehörigen sind aufenthaltsberechtigt, solange die hierfür geltenden voraussetzungen erfüllt sind.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
myös luvussa 2 määritellyillä perheenjäsenilläsi on kansalaisuudestaan riippumatta oikeus oleskella kanssasi, kunhan täytät edellä esitetyt edellytykset.
ihre familienangehörigen im sinne von kapitel 2 haben ungeachtet ihrer nationalität das recht, sich gemeinsam mit ihnen im aufnahmemitgliedstaat aufzuhalten, sofern sie die obigen voraussetzungen erfüllen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
perheenjäsenilläsi on kansalaisuudesta riippumatta oikeus oleskella kanssasi sellaisessa jäsenvaltiossa tai tulla luoksesi sellaiseen jäsenvaltioon, jonka kansalainen et ole.
ist dieses recht unionsbürgern vorbehalten oder können sie auch ihren russischen ehegatten mitbringen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jos perheenjäsenilläsi on oikeus helpotettuun maahanpääsyyn ja oleskeluun, heidän on esitettävä kotimaan asiaankuuluvan viranomaisen antama asiakirja, josta käy ilmi, että he ovat
andere familienmitglieder, die einen anspruch auf einreise- und aufenthaltserleichterungen haben, müssen ein durch die zuständige behörde des herkunftslands ausgestelltes dokument vorlegen, aus dem hervorgeht, dass sie von ihnen unterhalt beziehen oder mit ihnen in häuslicher gemeinschaft gelebt haben, einen nachweis über das vorliegen schwerwiegender gesundheitlicher gründe oder über das bestehen einer dauerhaften beziehung mit ihnen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
perheenjäsenilläsi on kansalaisuudesta riippumatta oikeus oleskella kanssasi sellaisessa eu-maassa tai tulla luoksesi sellaiseen eu-maahan, jonka kansalainen et ole.
ihre familienangehörigen haben ungeachtet ihrer nationalität das recht, sie in ein eu-land zu begleiten, dessen staatsangehörigkeit sie nicht besitzen, oder ihnen dorthin nachzuziehen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kanssasi jäsenvaltiossa laillisesti oleskelevilla perheenjäsenilläsi on vapaa pääsy kyseisen jäsenvaltion työmarkkinoille ilman työlupaa, jos he ovat oleskelleet siellä vähintään 18 kuukautta tai 1. toukokuuta 2007, jos se on aikaisemmin.
ihre familienangehörigen, die sich rechtmäßig mit ihnen in dem betreffenden mitgliedstaat aufhalten, haben ohne arbeitserlaubnis freien zugang zum arbeitsmarkt dieses mitgliedstaats, sofern sie dort seit mindestens 18 monaten ihren wohnsitz haben oder seit dem 1. mai 2007, wenn dieser zeitpunkt früher liegt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jos perheenjäsenilläsi on oikeus helpotettuun maahanpääsyyn ja oleskeluun, heidän on esitettävä kotimaan asiaankuuluvan viranomaisen antama asiakirja, josta käy ilmi, että he ovat huollettaviasi tai asuivat samassa taloudessa kanssasi, tai selvitys vakavista terveydellisistä syistä tai selvitys pysyvästä suhteesta
andere familienmitglieder, die einen anspruch auf einreise- und aufenthaltserleichterungen haben, müssen ein durch die zuständige behörde des herkunftslands ausgestelltes dokument vorlegen, aus dem hervorgeht, dass sie von ihnen unterhalt beziehen oder mit ihnen in häuslicher gemeinschaft gelebt haben, einen nachweis über das vorliegen schwerwiegender gesundheitlicher gründe oder über das bestehen einer dauerhaften beziehung mit ihnen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: