Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kaikki valokuvat kuuluvat tekijänoikeuslainsäädännön piiriin.
alle fotos sind urheberrechtlich geschützt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
teollis- ja tekijänoikeuslainsäädännön täytäntöönpanoon on kiinnitettävä huomiota.
stärkere aufmerksamkeit verdient auch die durchsetzung der rechtsvorschriften über geistiges eigentum.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
tekijänoikeuslainsäädännön tosiasiallista soveltamista ja täytäntöönpanoa on valvottava tarkkaan.
es bleibt noch viel zu tun, und da der reformbeginn erst eine relativ kurze zeit zurückliegt, kann der prozeß noch nicht als in festen bahnen laufend betrachtet werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
direktiivissä säädetään myös tietokantojen rakenteisiin sovellettavan tekijänoikeuslainsäädännön yhtenäistämisestä.
darüber hinaus soll nach der richtlinie auch das auf die struktur von datenbanken anwendbare urheberrecht harmonisiert werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
malli merkitsee jäsenvaltion tekijänoikeuslainsäädännön nojalla suojatun teoksen luvatonta käyttöä,
wenn das muster eine unerlaubte verwendung eines werkes darstellt, das nach dem urheberrecht eines mitgliedstaats geschützt ist,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
tekijänoikeuslainsäädännön kansalliset rakenteet perustuvat kuitenkin erilaisiin kulttuuri‑ ja oikeusperinteisiin.
die ausgestaltung des urheberrechts in den einzelnen ländern orientiert sich jedoch an unterschiedlichen rechtlichen und kulturellen traditionen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
direktiivi ei vaikuta jakeluoikeuksiin, joita sovelletaan näihin tavaroihin tekijänoikeuslainsäädännön nojalla.
die richtlinie lässt ferner das verbreitungsrecht unberührt, das im rahmen des urheberrechts auf diese waren anwendbar ist.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
sen vuoksi sen ei pitäisi vaikuttaa tekijänoikeuslainsäädännön tai muiden immateriaalioikeutta koskevien säädösten mukaisiin oikeuksiin ja velvollisuuksiin.
daher sollte sie etwaige rechte und pflichten im rahmen des urheberrechts und sonstiger rechte des geistigen eigentums unberührt lassen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
teollis- ja tekijänoikeudet entisen jugoslavian tasavallan makedonian on varmistettava teollis- ja tekijänoikeuslainsäädännön täytäntöönpano.
rechte an geistigem eigentum sicherstellung der anwendung der vorschriften über geistiges und gewerbliches eigentum.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
näissä ja eu:n tekijänoikeuslainsäädännön tulevassa tarkistuksessa32 säädetään yleisistä kehyksistä, joilla on merkitystä tässä yhteydessä.
diese vorschriften und die anstehende Überarbeitung des eu-urheberrechts32 bieten den allgemeinen rahmen, auf den es in diesem zusammenhang ankommt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
elintarvikkeen nimeä ei saa korvata teollis- ja tekijänoikeuslainsäädännön mukaisesti suojatulla nimellä, kaupallisella merkillä tai kuvitteellisella nimellä.
die bezeichnung des lebensmittels darf durch keine als geistiges eigentum geschützte bezeichnung, markenbezeichnung oder phantasiebezeichnung ersetzt werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
2.4 komissio antoi edellä mainitun digitaalisten sisämarkkinoiden strategian laatimisen yhteydessä myös tiedonannon tekijänoikeuslainsäädännön modernisoinnista, verkkokauppaa koskevista myyntisopimuksista ja verkkosisältöpalvelujen toimittamisesta.
2.4 im rahmen ihrer strategie für einen digitalen binnenmarkt hat die kommission zudem eine mitteilung zur modernisierung des eu-urheberrechts sowie zwei richtlinienvorschläge über bestimmte vertragsrechtliche aspekte des online-warenhandels und der bereitstellung digitaler inhalte vorgelegt, zu denen der ewsa stellung beziehen wird.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
kustannuksia aiheutuisi vain niille verkkopalvelujen tarjoajille, jotka eivät ole hankkineet lisenssejä kustantajille kuuluvan sisällön uudelleenkäyttöä varten, vaikka niiden pitäisi tekijänoikeuslainsäädännön nojalla periaatteessa tehdä niin.
es würden nur jenen anbietern von online-diensten kosten entstehen, die heute noch keine lizenzvereinbarungen für die weiterverwendung der inhalte der verleger abgeschlossen haben – obwohl sie grundsätzlich nach dem urheberrecht dazu verpflichtet sind.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
on saatettava teollis- ja tekijänoikeuslainsäädännön yhdenmukaistaminen päätökseen ja varmistettava sen soveltaminen lujittamalla täytäntöönpanorakenteita ja -menettelyjä, täytäntöönpanoviranomaiset ja oikeuslaitos mukaan luettuna.
vollständige angleichung bei den vorschriften über geistiges eigentum und gewährleistung der anwendung dieser vorschriften durch stärkung der zu deren durchsetzung vorgesehenen strukturen und mechanismen, unter einschluss der strafverfolgungsbehörden und der justiz.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
tätä direktiiviä sovelletaan kaikkiin 1 artiklassa tarkoitettuihin teoksiin, jotka kuuluvat jäsenvaltioiden tekijänoikeuslainsäädännön suojan piiriin [21 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuna päivänä] tai sen jälkeen.
diese richtlinie findet auf alle werke und sonstigen schutzgegenstände ab dem [datum in artikel 21 absatz 1] oder danach anwendung, die durch die rechtsvorschriften der mitgliedstaaten auf dem gebiet des urheberrechts geschützt sind.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
innovatiivisten ja nopeasti kasvavien yritysten toimintaympäristön parantaminen toteuttamalla entistä määrätietoisempia toimia verotuksessa, toimintaansa aloittavien yritysten tukemisessa (määräaikaiset verovapautukset), tekijänoikeuslainsäädännön yhdenmukaistamisessa jne.
weitere verbesserungen der rahmenbedingungen für innovative, rasch wachsende unternehmen durch entschlossenere maßnahmen im bereich der besteuerung, unterstützung für start-up-unternehmen (steuerbefreiung für eine gewisse zeit), harmonisierung der urheberrechtsvorschriften usw.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
3.6 komitea kannattaa tekijänoikeuslainsäädännön mukauttamista digitaaliajan tarpeita vastaavaksi18: lainsäädännön on "pysyttävä ajan tasalla", kuten komissio aivan oikein korostaa.
3.6 der ewsa befürwortet die anpassung des rechtsrahmens für das urheberrecht an das digitale zeitalter18: man muss "mit der zeit schritt halten", wie die kommission völlig zu recht unterstreicht.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sen on laadittava toimintasuunnitelma, joka koskee tarvittavien valmiuksien luomista teollis- ja tekijänoikeuslainsäädännön täytäntöönpanemiseksi ja sen soveltamisen valvomiseksi, erityisenä painopisteenä tarve tarjota erityiskoulutusta lainvalvontaviranomaisille, tuomareille, syyttäjille ja tullivirkailijoille.
ausarbeitung eines aktionsplans für den aufbau der notwendigen kapazität für die um- und durchsetzung der rechte des geistigen eigentums, mit besonderem schwerpunkt auf spezifischen ausbildungsmaßnahmen für die vollzugsorgane, richter, staatsanwälte und zollbeamten.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
14) muistuttaa, ettÄ: b) aineiston entistäminen ja säilyttäminen, jotta arkistojen työtä näillä aloilla voitaisiin hyödyntää parhaalla mahdollisella tavalla, mukaan lukien digitaalitekniikan mahdollisuuksien hyödyntäminen; tämän alan kokemusten, tietojen ja hyvien käytäntöjen vaihdon tehostaminen yhteistyössä julkisten ja yksityisten laitosten sekä alan ammattilaisten ja asiantuntijoiden kanssa, sekä niiden välisen yhteistyön edistäminen, myös elokuvateosten entistämisestä myöhemmin päätettäviä eurooppalaisia suuntaviivoja kehitettäessä; elokuva-aineiston säilyttämistä ja tarkoituksenmukaista käyttöä haittaavat ongelmat ovat luonteeltaan monia laisia, sillä ne liittyvät esimerkiksi tekniseen ja tieteelliseen tutkimukseen (mikä edellyttää niin perinteisten menetelmien tuntemusta kuin uusien teknologioiden tutkimista), ammatillisen erikoiskoulutuksen puutteeseen, rakenteiden uudistamismahdollisuuksiin tai mahdollisiin tekijänoikeuslainsäädännöstä johtuviin velvoitteisiin, voitteisiin, d) eurooppalaisten arkistojen tietokantojen asteittaisen verkottamisen edistäminen sekä tallennekokoelmien luominen arkistojen tekemistä kopioista ja niiden saatavuuden parantaminen.
14. ruft in erinnerung, b) restaurierung und erhaltung des filmerbes im hinblick auf die optimale nutzung der in diesen bereichen von den archiven durchgeführten arbeiten, einschließuch der nutzung der durch die digitaltechnik gebotenen möglichkeiten;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: