Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
teollisuusmaiden odotetaan sitoutuvan päästöjen vähentämistavoitteisiin.
es wird davon ausgegangen, dass sich die industrieländer zu emissionsreduktionszielen verpflichten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
5.7 ei riitä, että keskitytään kasvihuonekaasupäästöjen vähentämistavoitteisiin.
5.7 im blickpunkt darf nicht nur der klimagasausstoß stehen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ydinvoiman osuutta energiantuotannossa on lisättävä, jotta voidaan päästä hiilidioksidipäästöjen vähentämistavoitteisiin. teisiin.
im rahmen der verfahrens- und produktionsmethoden sollten auch probleme, die sich aus den hohen ge setzlichen anforderungen für die europäischen agrarerzeuger bei umwelt- und tierschutz ergeben, geprüft werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se pahoittelee kuitenkin, että eurooppa-neuvosto ei puuttunut mitenkään pidemmän aikavälin vähentämistavoitteisiin.
weitere informationen: andré riche (brüssel) tel.: (32-2) 28 40992 gsm 32(0)498 98 35 85 e-mail: envi-press(s),europarl.eu.int
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
neuvoston päätöksen 2002/358/ey14 mukaisesti yksittäiset jäsenvaltiot sitoutuivat erilaisiin kasvihuonekaasupäästöjen vähentämistavoitteisiin.
mit der entscheidung 2002/358/eg des rates14 wurden die einzelnen mitgliedstaaten zu unterschiedlichen treibhausgasreduktionszielen verpflichtet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ensinnäkin sen tarkoitus on luoda puitekehys, jolla voimme mitata näitä päästöjä riossa asetettuihin vähentämistavoitteisiin nähden.
wh brauchen nicht nur einen besseren und umfassenderen mechanismus für die Überwachung der emission von treibhausgasen, sondern es ist unerläßlich, daß wh auch nach dem jahr 2000 noch einen mechanismus für die prüfung zur verfügung haben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
parlamentti kehottaa sopimuspuolia käynnistämään poliittisen keskustelun kansainvälisten lentojen ja meriliikenteen päästöjen sisällyttämisestä 2012 alkavan toisen velvoitekauden päästöjen vähentämistavoitteisiin.
aus diesem grund sollen die einschlägigen sicherheits- und ge sundheitsbestimmungen von den arbeitgebern und den beauftragenden unternehmen auch auf legal beschäftige selbständige angewendet werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lähestymistavan mukaan turvaudutaan pääasiallisesti yksityiskohtaiseen sääntelyyn sitä seuraavine hallinnollisine taakkoineen, jollei nykyisellä myönteisten kannustimien strategialla päästä hiilidioksidipäästöjen vähentämistavoitteisiin myönteisten kannustimien sijasta
betrachtet mit unbehagen den ist mit dem ansatz der europäischen kommission einverstanden, die sich in erster linie auf detaillierte rechtsvorschriften stützen will – die mit einer verwaltungslast verbunden sind –, falls die derzeit vorherrschende strategie positiver anreize nicht genügen sollte, um die co2-reduktionsziele zu erreichen anstatt positive anreize zu schaffen;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
se kehottaa eu:ta ja muita osapuolia jatkamaan keskusteluja, joiden tarkoituksena on sisällyttää kansainvälisten lentojen ja tavaralähetysten päästöt toisen velvoitekauden päästöjen vähentämistavoitteisiin vuodesta 2012 alkaen.
das embargo wurde 1989 nach der damaligen brutalen repression in china verhängt. die abgeordneten vertreten die ansicht, dass es so lange auf rechterhalten werden soll, bis die eu einen rechtsverbindlichen verhaltenskodex für waffenexporte angenommen und die volksrepublik china konkrete schritte zur verbesserung der menschenrechtssituation im lande unternommen hat, unter anderem durch ratifizierung des un-pakts über bürgerliche und politische rechte und durch uneingeschränkte achtung der rechte von minderheiten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
neuvosto toteaa, että yhteisön jäsenyyttä hakeneiden maiden, joista useimmat ovat sitoutuneet kioton pöytäkirjan mukaisiin päästöjen vähentämistavoitteisiin, on mukautettava taloutensa ja lainsäädännölliset puitteensa yhteisön sääntöihin ja ympäristönormeihin.
der rat ist sich dessen bewußt, daß die beitrittswilligen länder, von denen die meisten verpflichtungen in bezug auf die emissionsverringerungsziele des kyoto-protokolls eingegangen sind, sich der herausforderung stellen müssen, ihre volkswirtschaften und rechtsordnungen an die vorschriften und umweltnormen der gemeinschaft anzupassen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
vaikka valtioiden hallitusten on turvattava poliittiset uudistukset ja resurssien tehokas käyttö, tarvitaan silti lisärahoitusta köyhyyden vähentämistavoitteisiin pääsemiseksi, kuten hallitukset sopivat yk:n maailman sosiaalisen kehityksen huippukokouksessa kööpenhaminassa.
zwar ist es aufgabe der regierungen der betroffenen länder, durch reformen durchgreifende politiken und eine effiziente ressourcenverwendung zu gewährleisten, doch dürften erhöhte finanzaufwendungen erforderlich sein, um die ziele einer armutsreduzierung zu erreichen wie die auf der kopenhagener weltgipfelkonferenz vertretenen regierungen übereinstimmend feststellten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
kehittää yhteistyössä euroopan komission ja muiden asiaan liittyvien julkisten elinten ja kansainvälisten organisaatioiden kanssa auditointi- ja todennuskehyksen, jossa arvioidaan, yltävätkö yksittäiset yritykset energiaintensiteetin ja hiilidioksidipäästöjen vähentämistavoitteisiin ja miten;
gemeinsam mit der europäischen kommission sowie mit anderen zuständigen öffentlichen stellen und internationalen organisationen einen prüf- und verifizierungsrahmen entwickelt, anhand dessen beurteilt wird, ob und inwieweit vorgaben zur verringerung der energieintensität und der kohlendioxidemissionen von einzelnen unternehmen eingehalten werden;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
komitea katsoo, että alusten vetämisestä tilapäisesti pois kalastuskäytöstä olisi maksettava korvausta ja että vähentämistavoitteisiin on pyrittävä siten, että vähintään 55 % tavoitteesta saavutetaan poistamalla aluksia käytöstä ja enintään 45 % supistamalla pyyntitoimintaa.
der ausschuß empfiehlt die einrichtung eines fonds für national verwaltete vorhaben, die die umstrukturierung der fang flotte betreffen sollten, sowie eines separaten fonds für die regional verwalteten programme. seines erachtens sollten ausgleichszahlungen für die zeitweilige auflegung von schiffen vorgesehen und mindestens 55 % der angestrebten reduzierung durch stillegung und höchstens 45 % durch eine verringerung des fischereiaufwands erreicht werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lulucf-sektorilta peräisin olevia kasvihuonekaasujen päästöjä ja poistumia ei lasketa mukaan unionin 20 prosentin kasvihuonekaasupäästöjen vähentämistavoitteisiin, jotka on asetettu vuodeksi 2020 jäsenvaltioiden pyrkimyksistä vähentää kasvihuonekaasupäästöjään yhteisön kasvihuonekaasupäästöjen vähentämissitoumusten täyttämiseksi vuoteen 2020 mennessä 23 päivänä huhtikuuta 2009 tehdyllä euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä n:o 406/2009/ey [3] ja kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta yhteisössä 13 päivänä lokakuuta 2003 annetulla euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2003/87/ey [4], vaikka ne otetaan osittain huomioon neuvoston päätöksellä 2002/358/ey [5] hyväksytyn ilmastonmuutosta koskevan yhdistyneiden kansakuntien puitesopimuksen, jäljempänä ’unfccc’, kioton pöytäkirjan, jäljempänä ’kioton pöytäkirja’, 3 artiklan 3 kohdan mukaisissa unionin päästöjen määrällisissä rajoitus- ja vähennyssitoumuksissa.
die emissionen und der abbau von treibhausgasen im lulucf-sektor werden zwar nicht auf das treibhausgasemissionsreduktionsziel der union von 20 % für 2020 gemäß der entscheidung nr. 406/2009/eg des europäischen parlaments und des rates vom 23. april 2009 über die anstrengungen der mitgliedstaaten zur reduktion ihrer treibhausgasemissionen mit blick auf die erfüllung der verpflichtungen der gemeinschaft zur reduktion der treibhausgasemissionen bis 2020 [3] und der richtlinie 2003/87/eg des europäischen parlaments und des rates vom 13. oktober 2003 über ein system für den handel mit treibhausgasemissionszertifikaten in der gemeinschaft [4] angerechnet, sie fallen jedoch zum teil unter die quantifizierte emissionsbegrenzungs- und emissionsreduktionsverpflichtungen der union gemäß artikel 3 absatz 3 des protokolls von kyoto (im folgenden „kyoto-protokoll“) zum rahmenübereinkommen der vereinten nationen über klimaänderungen (im folgenden „unfccc“), das mit der entscheidung 2002/358/eg des rates [5] genehmigt wurde.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество: