Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
lääkkeiden lisäsuojatodistuksen aikaansaamisesta
dotyczące stworzenia dodatkowego świadectwa ochronnego dla produktów leczniczych
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistuksen käyttöön ottamisesta
dotyczące stworzenia dodatkowego świadectwa ochronnego dla środków ochrony roślin
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
yhteisön tutkimusohjelmista olisi varattava rahoitusta patenttisuojan tai lisäsuojatodistuksen piiriin kuulumattomien lääkkeiden käyttöä lapsilla koskevaan tutkimukseen.
należy wprowadzić przepisy przewidujące badania nad produktami leczniczymi stosowanymi w pediatrii, które nie są chronione patentami lub nie posiadają dodatkowych świadectw ochronnych, w celu finansowania tych badań w ramach wspólnotowych programów badawczych.”
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
7) yksi lisäsuojatodistuksen varsinaisista tarkoituksista on asettaa euroopan teollisuus samaan kilpailuasemaan pohjois-amerikan ja japanin teollisuuksien kanssa,
(7) jednym z głównych celów dodatkowego świadectwa ochronnego jest zapewnienie przemysłowi europejskiemu takich samych warunków konkurencyjności, w jakich działa przemysł północnoamerykański i japoński.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
az:n ensimmäinen väärinkäyttö koski lisäsuojatodistuksen käyttöönotosta vuonna 1992 annettua neuvoston asetusta (2).
pierwsze nadużycie firmy az związane było z niewłaściwym zastosowaniem rozporządzenia rady przyjętego w 1992 r.8, ustanawiającego dodatkowe świadectwo
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
neuvoston asetus (ety) n:o 1768/92, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1992, lääkkeiden lisäsuojatodistuksen aikaansaamisesta.
rozporządzenie rady (ewg) nr 1768/92 z dnia 18 czerwca 1992 roku dotyczące stworzenia dodatkowego świadectwa ochronnego dla produktów leczniczych.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) tavaramerkin, tekijänoikeuden tai lähioikeuden, mallioikeuden, patentin, lisäsuojatodistuksen, kasvinjalostajanoikeuden, suojatun alkuperänimityksen, suojatun maantieteellisen merkinnän tai yleensä jonkin 1 kohdassa tarkoitetun oikeuden haltijaa; tai
a) posiadacza znaku towarowego, prawa autorskiego lub praw pokrewnych, prawa do wzoru, patentu, dodatkowego świadectwa ochronnego, prawa wynikającego z systemu ochrony odmian roślin, chronionej nazwy pochodzenia, chronionego oznaczenia geograficznego oraz, ogólniej, jakiegokolwiek prawa określonego w ust. 1; lub
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
2) "oikeudenhaltijalla" tarkoitetaan sellaisen patentin tai lisäsuojatodistuksen haltijaa, johon liittyvää pakkolisenssiä on haettu tämän asetuksen nojalla;
2)%quot%posiadacz prawa%quot% oznacza posiadacza patentu lub dodatkowego świadectwa ochronnego, w odniesieniu do którego złożono wniosek o licencję przymusową zgodnie z niniejszym rozporządzeniem;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
on aiheellista säätää mahdollisuudesta laatia lisäkertomus palkkioiden ja kannustimien soveltamisesta, asetuksen soveltamista koskeva kansanterveydellinen arviointi mukaan luettuna, jos kuuden vuoden kuluttua ei ole saatavilla riittäviä tietoja, ottaen huomioon, että 56 artiklassa säädetään 8 ja 9 artiklan vaatimusten porrastetusta käyttöönotosta ja että lisäsuojatodistuksen voimassaolon tai harvinaislääkkeiden markkinoinnin yksinoikeuden jatkaminen tapahtuu suoja-ajan päättyessä.
należy przewidzieć możliwość dalszego sprawozdania na temat stosowania nagród i zachęt, włącznie z oceną stosowania rozporządzenia z punktu widzenia zdrowia publicznego, jeżeli po sześciu latach nie będą dostępne wystarczające dane, biorąc pod uwagę, że art. 56 ustanawia stopniowe wprowadzanie wymogów art. 8 i 9 oraz fakt, że po zakończeniu okresu ochrony nastąpi przedłużenie dodatkowego świadectwa ochronnego lub wyłączności rynkowej dla leków sierocych.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
-tavaroita, jotka loukkaavat patenttia sen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan, jossa hakemus tulliviranomaisten toimenpiteistä on tehty, tai loukkaavat lisäsuojatodistusta, sellaisena kuin siitä säädetään neuvoston asetuksella (ety) n:o 1768/92 (**) tai euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (ey) n:o 1610/96 (***);
-towary naruszające w państwie członkowskim, w którym zwrócono się do organów celnych z wnioskiem o interwencję, patent zgodnie z ustawodawstwem tego państwa członkowskiego lub dodatkowe świadectwo ochronne, tak jak zostało to przewidziane rozporządzeniem rady (ewg) nr 1768/92 [9] lub rozporządzeniem parlamentu europejskiego i rady (we) nr 1610/96 [10];
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник: