Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
palvelusopimus. -0,09 ---0,09 -
ita cof -23 -somalie -somalia -p. bydła -1.694.318,41 -0,00 -0,00 -1.694.318,41 -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
palvelusopimus / kansallinen toimintasuunnitelma 2001 (pienhankeohjelmat)
umowa na usługi / nap 2001 (programy małych projektów)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-tarjouspyynnön perusteella tehty palvelusopimus; kansallisten tilastotoimistojen kanssa tehtävässä yhteistyössä sovelletaan eurostatin menettelyitä
-umowę o świadczenie usług podpisaną w następstwie zaproszenia do składania ofert. przy współpracy z krajowymi urzędami statystycznymi stosowane są procedury eurostatu.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
a) tarjouspyynnön perusteella tehty palvelusopimus; kansallisten tilastotoimistojen kanssa tehtävässä yhteistyössä sovelletaan eurostatin menettelyjä;
a) umowę o świadczenie usług zawartą w następstwie przetargu, w której to sytuacji procedury eurostatu stosuje się do współpracy z krajowymi urzędami statystycznymi;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
10. suoraan tehty palvelusopimus koski turvallisuuspalveluja, joiden katsottiin olevan arkaluontoisia. tästä syystä yleisestä tarjouskilpailusta luovuttiin. eumc järjesti vuonna 2005 tarjouskilpailun tutkiakseen näitä markkinoita.
10. przyznana w sposób bezpośredni umowa dotyczyła usług ochrony, które były uważane za delikatną kwestię i z tej przyczyny nie zostały ujęte w ogólnym ogłoszeniu o przetargu. w roku 2005 eumc ogłosiło przetarg w celu sprawdzenia tego specyficznego rynku.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
jos yksi työ-tai palvelusopimus kattaa useita hankkeita tai jos toteuttamisesta vastaava elin suorittaa tehtäviä omaan laskuunsa, kustannukset on eriteltävä erillisellä ja selkeällä kirjanpitojärjestelmällä, joka perustuu kirjanpitotositteisiin tai todistusarvoltaan vastaaviin asiakirjoihin.
jeżeli kilka projektów jest objętych pojedynczym kontraktem wykonania robót lub jeśli organ odpowiedzialny za wdrożenie prowadzi działalność na własny rachunek, koszty muszą być podzielone poprzez przejrzysty i oddzielny system rozliczania projektu, oparty na dokumentach księgowych albo dokumentach o równoważnej wartości dowodowej.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
tutkimussopimus on palvelujen tarjoajan ja asianomaisen hankintaviranomaisen välinen palvelusopimus, joka koskee muun muassa hankkeiden suunnittelua ja valmistelua koskevia tutkimuksia, toteutettavuustutkimuksia, taloudellisia tutkimuksia ja markkinatutkimuksia, teknisiä tutkimuksia, arviointeja ja tarkastuksia.
zamówienie na badania jest zamówieniem na usługi, zawartym między dostawcą a instytucją zamawiającą, która obejmuje badania w celu określenia i przygotowania projektów, analizę możliwości wykonania, badania gospodarcze i rynkowe badania techniczne i kontrole.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
2. tämän direktiivin säännöksiä sovelletaan ainoastaan alkuperäiseen sopimukseen sellaisten rahoituspalveluja koskevien sopimusten osalta, joihin sisältyy alkuperäinen palvelusopimus, jonka jälkeen suoritetaan sarja peräkkäisiä tai erillisiä, ajan mittaan toteutettavia, luonteeltaan samankaltaisia liiketoimia.
2. w przypadku umów o usługi finansowe, które obejmują wstępną umowę o świadczenie usług, po którym następują kolejne odrębne czynności tego samego rodzaju wykonywane w czasie, przepisy niniejszej dyrektywy mają zastosowanie jedynie do wstępnej umowy.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
2.4 esittää, että ehdotusta direktiiviksi täsmennetään sanamuodoltaan siten, että siinä säädetään kabotaasiliikennettä koskevien rajoitusten asettajaksi alueviranomainen, joka on julkisen palvelusopimuksen piiriin kuuluvan reitin liikennettä organisoiva viranomainen, sekä sääntelyelin, joka mainitaan direktiivin 2001/14/ey 30 artiklassa.
2.4 proponuje uściślenie treści proponowanej dyrektywy w taki sposób, by ograniczenia dotyczące kabotażu należały do kompetencji samorządu terytorialnego – jako organu organizującego linię stanowiącą przedmiot umowy o świadczenie zadań publicznych – oraz organu kontrolnego, o którym mowa w art. 30 dyrektywy 2001/14/we;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 8
Качество:
Источник: