Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ratifioimiskirjat talletetaan italian tasavallan hallituksen huostaan.
dokumenty ratyfikacyjne zostają złożone rządowi republiki włoskiej.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
tanska saksa hyväksytty 23. toukokuuta, ratifioimiskirjat talletetaan perustuslakituomioistuimen lausunnon jälkeen
wezwani do wyrażenia swojego zdania w sprawie ratyfikacji w drodze referendum irlandczycy odrzucili traktat w dniu 12 czerwca, oddając 53,4% głosów „przeciwko” i 46,6% głosów„za”. „za”.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
belgian kuningaskunta talletti 5 päivänä toukokuuta 2004 seuraavia asiakirjoja koskevat ratifioimiskirjat:
w dniu 5 maja 2004 r. królestwo belgii złożyło następujące dokumenty ratyfikacyjne:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
pöytäkirjaa koskeva yhteisön ratifioimiskirja talletetaan samanaikaisesti kuin pöytäkirjaa ja tarkistettua yleissopimusta koskevat kaikkien jäsenvaltioiden ratifioimiskirjat.
instrument ratyfikacji protokołu przez wspólnotę zostaje zdeponowany wraz z dokumentami ratyfikacyjnymi protokołu i konwencji rewidowanej przez wszystkie państwa członkowskie.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
1. kaikkien jäsenvaltioiden on ratifioitava tämä päätös valtiosääntöjensä mukaisesti. ratifioimiskirjat talletetaan italian tasavallan hallituksen huostaan.
1. niniejsza decyzja podlega ratyfikacji przez wszystkie państwa członkowskie zgodnie z ich odpowiednimi wymaganiami konstytucyjnymi. dokumenty ratyfikacyjne są składane do depozytu rządowi republiki włoskiej.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
sopimuspuolet tallettavat hyväksymis- ja ratifioimiskirjat euroopan unionin neuvoston pääsihteeristön huostaan, joka ilmoittaa asiasta muille allekirjoittajille.
dokumenty zatwierdzenia lub ratyfikacji zostaną złożone przez umawiające się strony w sekretariacie generalnym rady unii europejskiej, który powiadomi wszystkich innych sygnatariuszy.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tämä sopimus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2009, jos kaikki ratifioimiskirjat on talletettu siihen mennessä, tai muussa tapauksessa viimeisen ratifioimiskirjan tallettamista seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä.
niniejszy traktat wchodzi w życie 1 stycznia 2009 roku, pod warunkiem że zostaną złożone wszystkie dokumenty ratyfikacyjne lub w przeciwnym razie wchodzi on w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po złożeniu dokumentu ratyfikacyjnego przez państwo-sygnatariusza, które jako ostatnie dopełni tej formalności.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
brysselissä 28 päivänä marraskuuta 2002 allekirjoitettu euroopan poliisiviraston perustamisesta tehdyn yleissopimuksen muuttamisesta tehty pöytäkirja tulee sen 3 artiklan 3 kohdan mukaisesti voimaan 29 päivänä maaliskuuta 2007, kun kaikki ratifioimiskirjat on talletettu.
w następstwie złożenia wszystkich dokumentów ratyfikacyjnych protokół zmieniający konwencję w sprawie ustanowienia europejskiego urzędu policji, podpisany w brukseli w dniu 28 listopada 2002 r., wejdzie w życie – zgodnie z jego art. 3 ust. 3 – w dniu 29 marca 2007 r.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tämä sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona jäsenvaltioiden sekä akt-valtioista ainakin kahden kolmasosan ratifioimiskirjat sekä yhteisön tämän sopimuksen hyväksymistä koskeva asiakirja on talletettu.
niniejsza umowa wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca od daty złożenia dokumentów ratyfikacyjnych państw członkowskich i przynajmniej dwóch trzecich państw akp oraz od dnia złożenia przez wspólnotę dokumentów zatwierdzających niniejszą umowę.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tämä sopimus tulee voimaan 1 päivänä marraskuuta 2006, jos kaikki ratifioimiskirjat on talletettu siihen mennessä, tai muussa tapauksessa viimeisen ratifioimiskirjan tallettamista seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä.
niniejszy traktat wchodzi w życie dnia 1 listopada 2006 roku, pod warunkiem że zostaną złożone do depozytu wszystkie dokumenty ratyfikacyjne lub w przeciwnym wypadku wchodzi on w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po złożeniu do depozytu dokumentu ratyfikacyjnego przez państwo-sygnatariusza, które jako ostatnie spełni tę formalność.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ottaen huomioon, että kaikki ratifioimiskirjat on talletettu, luxemburgissa 23. huhtikuuta 2007 allekirjoitettu kumppanuus- ja yhteistyösopimukseen liitettävä pöytäkirja [1] tulee sen 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti voimaan 1. toukokuuta 2008.
w następstwie złożenia wszystkich dokumentów ratyfikacyjnych protokół do umowy o partnerstwie i współpracy, podpisany w luksemburgu w dniu 23 kwietnia 2007 r. [1], wejdzie w życie – zgodnie z jego art. 4 ust. 1 – z dniem 1 maja 2008 r.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник: