Вы искали: vilpittömässä (Финский - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Polish

Информация

Finnish

vilpittömässä

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Польский

Информация

Финский

vilpittömässä mielessä

Польский

w dobrej wierze

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Финский

vilpittömässä mielessä vapaaehtoisesti tehty tilaus

Польский

złożone w dobrej wierze, niewywołane zamówienie

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Финский

vilpittömässä mielessä olevat kolmannet osapuolet.

Польский

nia, w której znalazł się dłużnik64.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Финский

toimiminen vilpittömässä mielessä ja oikeuksien väärinkäyttö

Польский

dobra wiara i nadużycie prawa

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Финский

b) velallinen on toiminut vilpittömässä mielessä.

Польский

b) dłużnik działał w dobrej wierze.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

4.3. vilpittömässä mielessä tiheästi matkustavilla ei ole erityisetuja

Польский

4.3. brak korzyści dla osób podróżujących często i w dobrej wierze

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

b) neuvottelemaan käyttöoikeutta pyytävien yritysten kanssa vilpittömässä mielessä;

Польский

b) negocjowania w dobrej wierze z przedsiębiorstwami ubiegającymi się o dostęp;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

tätä säännöstä sovelletaan ainoastaan, jos tuensaaja on toiminut vilpittömässä mielessä.

Польский

przepis ten stosuje się tylko wtedy, gdy beneficjent działał w dobrej wierze.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

vilpittömässä mielessä toimivien setelipainojen on allekirjoitettava ekp:n laatima salassapitosopimus.

Польский

działający w dobrej wierze zakład drukarski podpisuje umowę o poufności przedstawioną przez ebc.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

toimielimet tekevät yhteistyötä vilpittömässä mielessä koko menettelyn ajan tavoitteenaan kantojensa yhteensovittaminen.

Польский

instytucje współpracują ze sobą w dobrej wierze podczas całej procedury w celu uzgodnienia zajmowanych stanowisk.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

aitous tae siitä, että tiedot ovat aitoja ja vilpittömässä mielessä toimivista lähteistä peräisin;

Польский

autentyczność gwarancja, że informacje są prawdziwe i pochodzą z rzetelnych źródeł;

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu ajanjakso on kuitenkin neljä vuotta, jos tuensaaja on toiminut vilpittömässä mielessä.

Польский

jednakże jeśli beneficjent działał w dobrej wierze, okres wskazany akapicie pierwszym jest ograniczony do czterech lat.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu ajanjakso on kuitenkin enintään neljä vuotta, jos tuensaaja on toiminut vilpittömässä mielessä.

Польский

jednakże okres określony w zdaniu pierwszym podlega ograniczeniu do czterech lat, jeżeli beneficjent działał w dobrej wierze.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

tämän sopimuksen määräyksiä sovelletaan vilpittömässä mielessä ja ottaen asianmukaisesti huomioon kummankin osapuolen joko kansainväliset tai kansalliset oikeutetut kaupalliset edut.

Польский

warunki niniejszej umowy są wykonywane w dobrej wierze i w poszanowaniu uzasadnionych interesów handlowych, zarówno międzynarodowych, jak i krajowych, każdej strony.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

jos toimija on toiminut vilpittömässä mielessä, vapautetun vakuuden uudelleen asettamista voi kuitenkin vaatia enintään neljän vuoden kuluessa sen vapauttamisesta.

Польский

jednakże wskazówki dla ponownego wniesienia zabezpieczenia mogą być wyłącznie wydawane w okresie czterech lat od dnia zwolnienia zabezpieczenia, o ile działanie zostało dokonane w dobrej wierze.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

sopimusvaltiot täyttävät tämän sopimuksen mukaiset velvollisuutensa vilpittömässä mielessä ja käyttävät tämän sopimuksen tunnustamia oikeuksia tavalla, joka ei merkitse oikeuksien väärinkäyttöä.

Польский

państwa-strony wypełniają w dobrej wierze zobowiązania przyjęte w ramach niniejszego porozumienia oraz wykonują swoje prawa uznane w ramach niniejszego porozumienia w sposób niepowodujący ich nadużywania.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

”vakuutan, että tässä hakemuksessa olevat tiedot ovat oikeat ja vilpittömässä mielessä annetut ja että olen sijoittautunut yhteisön alueelle”.

Польский

„ja, niżej podpisany, oświadczam, że informacje zawarte w niniejszym wniosku są prawdziwe i złożone w dobrej wierze oraz że posiadam siedzibę we wspólnocie”.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

-käännettyä verovelvollisuutta vilpittömässä mielessä soveltavien toimijoiden oikeusvarmuuden taso (toimen alv-kohtelu riippuu asiakkaan asemasta);

Польский

-poziomu pewności prawnej dla podmiotów stosujących w dobrej wierze system stornowania (uzależnienie naliczania podatku vat z operacji od statusu klienta),

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

"minä allekirjoittanut vakuutan, että tässä hakemuksessa olevat tiedot ovat oikeita ja vilpittömässä mielessä annettuja ja että olen sijoittautunut yhteisön alueelle".

Польский

"ja, niżej podpisany, zaświadczam, że informacje podane w niniejszym wniosku są prawdziwe i złożone w dobrej wierze oraz że prowadzę działalność gospodarczą na obszarze wspólnoty."

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

useimmissa jäsenvaltioissa olennaisena ehtona tähän poikkeukseen vetoamiseen ovat hallinnon antamat virheelliset ohjeet (59), joita velallinen on seurannut vilpittömässä mielessä. (60

Польский

większość państw członkowskich przytacza jako podstawowy warunek, umożliwiający powołanie się na ten wyjątek, istnienie błędnych instrukcji udzielonych przez

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,702,068 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK