Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tämän vuoksi haluan kysyä kemikaalidirektiivistä. aiotteko taistella sen puolesta, että kaikkein vaarallisimpien kemikaalien korvaaminen on mahdollista, ja aiotteko parantaa joulukuussa tehtyä neuvoston sopimusta?
gostaria, portanto, de lhe perguntar, a propósito da directiva relativas aos produtos químicos, se vai lutar para que seja possível substituir os produtos químicos mais perigosos e se tenciona melhorar o acordo do conselho alcançado em dezembro.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
työnantajien, jotka käyttävät eptacia valmistusteollisuudessa ja tärkkelysvalmisteiden kationisoinnissa, on otettava huomioon kaikki kansallisella tasolla laaditut alakohtaiset suositukset, jotka perustuvat komission neuvoston direktiivin 98/24/ey [6] (”kemikaalidirektiivin”) 12 artiklan 2 kohdan mukaisesti laatimiin, luonteeltaan ei-sitoviin käytännön suuntaviivoihin.
os empregadores que utilizem eptac em processos de fabrico ou como agente cationizante para amidos devem ter em conta as orientações sectoriais específicas que tenham sido adoptadas a nível nacional com base nas directrizes práticas não obrigatórias elaboradas pela comissão em conformidade com o n.o 2 do artigo 12.o da directiva 98/24/ce do conselho [6] (directiva «agentes químicos»).
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество: