Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- sanoin sen vain korostaakseni itseäni.
só o disse para causar impacto.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
annan sen korostaakseni tilanteemme kiireellisyyttä.
estou a entregar-te, apenas para ressaltar a urgência da nossa situação.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
en ilmaise näitä huolenaiheitani korostaakseni niitä.
em suma, manifesto estas preocupações, mas não pretendo enfatizá-las.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
homer, korostaakseni tilanteen vakavuutta, aion kääntää tuolini.
homer, para enfatizar a gravidade da situação, vou virar a cadeira ao contrário.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
sanon tämän korostaakseni tilannetta, johon on nyt tultu.
quero com isto dizer que chegámos ao ponto onde chegámos.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
mailla on, keskustelun vastakkaisia osia korostaakseni, erilaiset lähestymistavat.
estes dois países têm, para referir as partes antipodais do debate, pontos de partida divergentes.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
olen esittänyt mietinnössäni tarkistuksia korostaakseni kielteistä suhtautumistani ohjelmistojen patentointiin sellaisenaan.
apresentei, no meu relatório, alterações destinadas a sublinhar a minha oposição ao registo de patentes de software enquanto tal.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
porkkanaa ikänäkööni, härkää voimiini, - sekä hieman maissia korostaakseni hiuksiani.
cenoura para a minha presbiopia, brama para força, e um pouco de milho para o brilho do meu cabelo.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
mainitsen tämän korostaakseni sitä määrätietoisuutta, jolla julistus pyritään muuntamaan käytännön toimiksi.
refiro este facto para sublinhar a determinação que existe de traduzir a declaração em execução concreta.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
kerron nämä esimerkit korostaakseni sitä tosiseikkaa, että direktiivin hyväksyminen ei tarkoita, että sitä toteutettaisiin.
dou estes exemplos para salientar que o facto de ter sido aprovada uma directiva não significa que a mesma tenha sido implementada.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
käytän tilaisuutta hyväkseni korostaakseni, että tällaiset toistuvat tapahtumat vahingoittavat maan mainetta koko maailman edessä.
gostaria de aproveitar este ensejo para salientar que ocorrências repetidas deste género prejudicam a imagem do país aos olhos do mundo em geral.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
haluaisin ensinnäkin käyttää tilaisuutta hyväkseni korostaakseni päälinjoja, kuten jotkut ovat sanoneet, komission toimintastrategiasta.
dito isto, acrescentarei que não devemos assumir uma atitude comprazida - longe disso.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en sano tätä korostaakseni, että me olemme langenneet sokean innostuksen valtaan, sillä niin emme ole tehneet.
não digo isto para sublinhar que nos entregámos a um entusiasmo cego, claro que não é o caso.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
näissä uudistuksissa, korostaakseni asiaa vielä kerran, on kyse sen keskittämisestä, mitä me voimme tehdä yhteisönäja unionina.
a comissão é nomeada por consenso entre o presidente da comissão e os governos nacionais, tendo depois de se submeter, no seu conjunto, a um voto de confiança do parlamento europeu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
saanen käyttää tätä tilaisuutta hyväksi korostaakseni, että komissio ei pyri ottamaan osaa terveydenhuolto- tai sairaanhoitopalvelujen tarjoamisjärjestelmiin.
gostaria de aproveitar esta oportunidade para sublinhar que a comissão não tem qualquer ambição de se envolver nos sistemas de prestação de serviços de saúde ou cuidados médicos.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
haluaisin kuitenkin käyttää tilaisuutta hyväksi korostaakseni valiokunnan puolesta, että se tuntee olevansa kuin ovensarana parlamentin ja kansalaisten vä lillä.
ontem, congratulámo-nos com a aprovação do orçamento rectificativo e suplementar e com a colocação à disposição de uma avultada verba de 150 milhões de euros, que deverão servir para antecipar, por exemplo, a aquisição do edifício d3, o que implicará uma poupança avaliada em 40 milhões de euros nos próximos dez anos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
näissä uudistuksissa, korostaakseni asiaa vielä kerran, on kyse sen keskittämisestä, mitä me voimme tehdä yhteisönä ja unionina.
nestas reformas, para voltar a sublinhá-lo mais uma vez, trata-se de concentrar aquilo que podemos fazer, como comunidade e como união.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
tahtoisin käyttää tätä tilaisuutta yleisemmin hyväkseni korostaakseni, että julkisiin hankintoihin liittyvät menettelyt on välttämättä tehtävä avoimemmiksi euroopan tasolla sekä menettelyjen että tiedottamisen osalta.
de uma maneira mais geral, gostaria de aproveitar esta ocasião para salientar a necessidade de tornar os processos relativos aos contratos mais transparentes a nível europeu, tanto em termos de procedimentos como do ponto de vista da difusão da informação.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
arvoisa puhemies, haluan käyttää tämän työjärjestyspuheenvuoron korostaakseni tätä erittäin sopimatonta menettelyä, joka vain osoittaa millaista on olla huono häviäjä äänestyksen jälkeen.
senhor presidente, com este ponto de ordem pretendo chamar a atenção para este procedimento altamente irregular que revela apenas mau perder depois de uma votação.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
käytän tilaisuuden hyväkseni korostaakseni vielä kerran, ettei hankkeen, joka koskee euroopan parlamentin jäsenten valitsemista suorilla yleisillä vaaleilla, toteuttamista saa enää viivyttää.
permitamme que aproveite esta oportunidade para salientar, mais uma vez, que não podemos continuar a atrasar a realização do projecto relativo à eleição do parlamento europeu por sufrágio directo e universal.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: