Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
maantieliikenteessä tavarankuljetukset). etukset).
näo existe no quadro do desenvolvimento das redes franseuropeias no sector da energia (artigo 154'do tratadoce) qualquer medida a favor do petröleo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
enemmän onnettomuuksia tapahtuu maantieliikenteessä.
onde se verificam mais acidentes é no transporte rodoviário.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
tasapaino on erityisen selvä maantieliikenteessä.
por exemplo, as opções consistem
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maantieliikenteessä ei tarvitse pelätä joukkopakoa.
o transporte rodoviário não tem, pois, que temer um êxodo.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
matkiistajakuljetusten vapauttaminen maantieliikenteessä on edistynyt hitaasti.
além disso, os estadosmembros serão autorizados a cobrar pela utilização de pontes, túneis e passagens de montanha.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se on pantu merkille paikoitellen maantieliikenteessä tänä vuonna.
segmentos do transporte rodoviário puderam sentir isto durante este ano.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
eurooppalainen sopimus kansainvälisessä maantieliikenteessä toimivien ajoneuvojen miehistöjen työstä
acordo europeu relativo ao trabalho das tripulações de veículos que efectuam transportes internacionais rodoviários
erityisesti maantieliikenteessä vallitsee suora yhteys työajan ja onnettomuustiheyden välillä.
especialmente no transporte rodoviário existe uma relação directa entre tempo de trabalho e sinistralidade.
maantieliikenteessä vallitsee tiukka kilpailu, jonka vuoksi sääntely on tärkeää.
finalmente, em relação à segunda proposta -de modelos uniformes para os documentos previstos -, a aplicação do processo da comitologia às futuras medidas não é, em princípio, o método mais indicado, observa o pe, pedindo à comissão europeia que o informe sobre as medidas práticas adoptadas.
neuvoston päätöslauselma, annettu 28 päivänä syyskuuta 1995, telematiikan käyttöönotosta maantieliikenteessä
decisão 95/285/ce do conselho, de 24 de julho de 1995, de aceitação da resolução n." 49 respeitante às medidas a curto prazo destinadas a garantir a segurança e o funcionamento eficaz do regime de trânsito tir
rautatieliikenteen elvyttäminen on mahdollista ainoastaan, jos villi kilpailu maantieliikenteessä loppuu.
a revitalização do transporte ferroviário só será possível acabando com a concorrência selvagem no sector rodoviário.
maantiekuljetukset: maantieliikenteessä sen sijaan on rakenteellista ylikapasiteettia kaikkialla euroopassa, myös ranskassa.
o transporte rodoviário: o transporte rodoviário, por seu lado, sofre de sobrecapacidade estrutural em toda a europa, e, portanto, também em frança.
1.3.97 neuvoston päätöslauselma telematiikan käytöstä maantieliikenteessä erityisesti maksujen sähköisen perinnän yhteydessä.
a terceira, por último, incide sobre a promoção da investigação e do desenvolvimento neste sector.
on kuitenkin mainittava, että maantieliikenteessä edistystä on tapahtunut uusiutuvien energialähteiden, esimerkiksi biopolttoaineiden käytössä.
devemos ver, porém, que já se conseguiu algum progresso na utilização directa de fontes de energia renováveis nos transportes rodoviários, como é o caso do biocarburante.
laajentuneen euroopan unionin on voitava hallitamaailmanlaajuistumisen vaikutukset jaturvauduttava kansainvälisiin ratkaisuihintorjuessaan esimerkiksi mukavuuslippulaivojenväärinkäyttöä tai sosiaalialan sääntöjenlaiminlyöntiä maantieliikenteessä.
preservar a qualidade dos serviços de transportee a segurança dos utentes.a comissão entendeque o lugar da comunidade no seio dasorganizações internacionais,como a organização marítima internacional, a organização da aviação civil internacionalou a comissão do danúbio,deverá serreforçado para garantir — a nível mundial — osinteresses da europa.uma união alargadadeverá poder controlar os efeitos daglobalização e contribuir para soluçõesinternacionais para lutar,por exemplo,contra oabuso das bandeiras de conveniência ou odumpingsocial no transporte rodoviário.
mutta ajatelkaapa kuinka paljon nopeampi vauhti elektronisessa kaupassa on ja kuinka paljon pidemmät tiet kuin maantieliikenteessä.
mas pensem só como é mais veloz o comércio electrónico e como são mais longas as estradas.
on välttämätöntä, että sopimuspuolet soveltavat yhtenäisiä toimenpiteitä kansainvälisessä maantieliikenteessä toimivien linja-autojen miehistöjen työhön,
considerando que é necessário que as partes contratantes apliquem medidas uniformes no que se refere ao trabalho das tripulações dos autocarros afectados ao transporte rodoviário internacional,
miksei se laadi meriliikennettä varten lento- ja maantieliikenteessä käytössä olevien sääntöjen kaltaisia velvoittavia sääntöjä?
por que não estabelece regras obrigatórias para o tráfego marítimo, como existem para os tráfegos aéreo e terrestre?
sillä mitä hyötyä on kansallisista säännöksistä, esimerkiksi maantieliikenteessä kuljetettavia vaarallisia aineita koskevista säännöksistä, kun tarvitsemme euroopan laajuisia säännöksiä?
com efeito, de que servem as regulamentações nacionais- por exemplo, em matéria de mercadorias perigosas em circulação nas estradas-, quando necessitamos de regulamentações à escala europeia?
asetuksen (ey) n:o 561/2006 tai kansainvÄlisessÄ maantieliikenteessÄ toimivien ajoneuvojen miehistÖjen tyÖstÄ tehdyn eurooppalaisen sopimuksen (aetr) mukainen todistus toiminnasta (*)
declaraÇÃo de actividade nos termos do regulamento (ce) n.o 561/2006 ou do acordo europeu relativo ao trabalho das tripulaÇÕes de veÍculos que efectuam transportes rodoviÁrios internacionais (aetr) (*)