Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sopimuspuolet kuulevat neuvotteluissaan kolmansia maita.
as partes contratantes estabeleçam consultas estreitas nas suas negociações com os países terceiros.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
komissio on epäonnistunut neuvotteluissaan yhdysvaltojen kanssa.
a comissão malogrou na sua negociação com os estados unidos.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
tällä hetkellä euroopan unioni on puolivälissä neuvotteluissaan meksikon kanssa.
neste momento, a união europeia encontra-se plenamente envolvida em negociações com o méxico.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
neuvosto näyttää kuitenkin unohtaneen tämän neuvotteluissaan yhdessä kohdassa.
contudo, parece que nos seus debates, o conselho se esqueceu deste aspecto.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
tulevissa neuvotteluissaan neuvosto ottaa tietysti tarkkaan huomioon euroopan parlamentin antaman lausunnon.
o conselho, nas suas deliberações futuras, levará naturalmente em conta o parecer que vai ser emitido pelo parlamento europeu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
toivon, että neuvosto ja komissio ottavat tämän asian huomioon tulevissa neuvotteluissaan.
É essa mensagem que gostaria que o conselho e a comissão tivessem presente nas suas futuras deliberações.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
puskurirahaston varojen keräämisestä ja käyttämisestä päättävät työmarkkinaosapuolet ja eläkeyhtiöt vuosittaisissa emupuskureita koskevissa neuvotteluissaan.
a alimentação e a extracção do fundo de estabilização serão determinados pelos parceiros sociais e pelos organismos gestores dos fundos de pensão nas negociações anuais sobre as contribuições para esses fundos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
komission olisi sen vuoksi neuvotteluissaan sveitsin kanssa pyrittävä maksujen yhdenmukaistamiseen ja 40 tonnin painoisten rekkojen sallimiseen.
aliás, senhor presidente, em relação às observações aqui feitas com respeito à internalização ou não dos custos ex ternos, gostaria de dizer claramente que, neste momento, a comissão tem, naturalmente, de basear-se no direito co munitário, que não permite a internalização da totalidade desse custos, mas apenas de uma parte dos mesmos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
komission olisi sen vuoksi neuvotteluissaan sveitsin kanssa pyrittävä maksujen yhdenmukaistamiseen ja 40 tonnin painoisten rekkojen sallimiseen.
por este motivo, a comissão, nas suas negociações com a suíça, deveria ter em vista este nivelamento das portagens e também a admissão dos veículos pesados de 40 toneladas.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
eurooppa-neuvosto toivoo, että työmarkkinaosapuolet pääsisivät nykyisissä tilapäistyötä ja etätyötä koskevissa neuvotteluissaan myönteiseen tulokseen.
o trabalho remunerado para mulheres e homens constitui a melhor protecção contra a pobreza e a exclusão social.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voisiko komissio kertoa, miten se on edistynyt neuvotteluissaan eu: n rakennerahastojen järjestämisestä vuoden 1999 jälkeen?
poderá a comissão indicar quais os progressos alcançados nas suas deliberações sobre o modo como serão organizados os fundos estruturais da ue após 1999?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
osapuolet ilmoittivat päässeensä myönteiseen tulokseen kahdenvälisissä neuvotteluissaan ehdoista, joilla kiina lähikuukausina liittyy maailmankaup pajärjestöön wto:hon.
insta-os a iniciarem um diálogo político intenso sobre a si tuação no médio oriente e no afeganistão bem como sobre os conflitos étnicos e religiosos internos de certos países da Ásia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
haluaisin tämän vuoksi pyytää euroopan komissiota painostamaan indonesian hallitusta lopettamaan tämän typerän hankkeen välittömästi ja kenties vaatimaan maailmanpankkia asettamaan tämän ehdoksi neuvotteluissaan.
por conseguinte, peço à comissão europeia para exercer pressão sobre o governo da indonésia no sentido de pôr termo, imediatamente, a este projecto disparatado, e, tal vez, insistir com o banco mundial para que inclua essa condição nas suas negociações.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
liettua on loppuvaiheessa neuvotteluissaan maailman kauppajärjestön (wto) jäsenyydestä. liettuan odotetaan saavan päätökseen liittymispöytäkirjansa vuoden 1999 aikana.
a lituânia transpôs parcialmente as directi-vas-quadro relativas à água e aos resíduos, as directivas relativas à protecção da natureza e a directiva relativa à avaliação do impacto ambiental c respectivas alterações.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
odotamme myös työmarkkinaosapuolilta sitä, että ne tiedottavat pepper-systeemeistä muille ja hankkivat niistä tietoa myös itselleen ja ottavat ne huomioon neuvotteluissaan.
contudo, esperamos também dos parceiros sociais que informem e que se informem eles próprios sobre os regimes pepper e os tomem em consideração nas respectivas negociações.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
mutta neuvosto on, kuulematta asianomaisten jäsenten mielipiteitä, edennyt neuvotteluissaan tällä välin niin pitkälle, että poliittisten sopimusten siunaaminen on tässä vaiheessa enää muodollisuus.
entretanto, sem ouvir a opinião dos representantes eleitos do povo, o conselho avançou tanto nas suas negociações que a aprovação dos acordos políticos constitui uma mera formalidade.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
mistä johtuvat tämän ohjelman täytäntöönpanoon liittyvät ongelmat? mihin vaiheeseen komissio on edennyt neuvotteluissaan kreikan hallituksen kanssa ja mitä suunnitelmia komissiolla on lähitulevaisuutta varten?
pode a comissão indicar a que se devem os problemas surgidos na aplicação desse programa, em que fase se encontram as consultas com as autoridades gregas e o que se prevê que irá acontecer no futuro imediato?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
siksi olemme tänä vuonna talousarvion valvontavaliokunnan ja budjettivaliokunnan kesken päättäneet uudesta menettelystä, nimittäin siitä, että esitämme kattavamman lausunnon tulevan varainhoitovuoden ta lousarviota koskevia neuvotteluja varten ja pyydämme esittelijää ja budjettivaliokuntaa ottamaan nämä lausunnot huomioon neuvotteluissaan.
o segundo ponto é a política da investigação e aqui estamos naturalmente pe rante a grande tarefa de implementar o quinto programa-quadro para a investigação no orçamento para o exercício de 1999. ambos os propósitos foram aprovados por maioria na comissão dos orçamentos, o que agradeço desde já, de modo especial, à relatora, bem como aos co legas em geral da comissão dos orçamentos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lipsuminen syrjinnän vastaisesta periaatteesta, henkilökohtaisen ja asiapohjaisen soveltamisalan voimakas kaventaminen sekä vajavainen sitovuus ovat riittäviä syitä nostaa esiin kysymys siitä, miten euroopan parlamentti voi esiin tyä asianomaisiin tahoihin nähden vähimmäistason ja vähimmäissitovuuden takaajana, kun sen edunvalvojat epäonnistuvat neuvotteluissaan.
um princípio de não discriminação não defendido até às últimas consequências, um âmbito de aplicação muito res trito, tanto a nível de recursos humanos como em relação à matéria, bem como uma definição pouco convincente das obrigações, são razões suficientes para levantar a questão de se saber como é que o parlamento europeu poderá intervir como garante de normas e compromissos mínimos em relação aos implicados, quando as negociações dos representantes dos seus interesses não são coroadas de êxito.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voin yleisesti todeta, että euroopan parlamentti ja komissio ovat tehneet erinomaista työtä ja että neuvosto on hyvin laajasti ottanut huomioon euroopan parlamentin kannan neuvotteluissaan, jotka koskivat komission toimenpideehdotuksia tämän vuoden helmikuussa antamienne suositusten perusteella.
devo dizer que, de uma maneira geral, o parlamento europeu e a comissão fizeram um excelente trabalho e que o conselho teve bastante em conta a posição do parlamento europeu nas suas deliberações relativas às propostas da comissão para dar seguimento às vossas recomendações de fevereiro deste ano.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество: