Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
1. jäsenvaltioiden on varmistettava, että omistusoikeuden siirtävä rahoitusvakuusjärjestely voi tulla voimaan ehtojensa mukaisesti.
(1) statele membre se asigură că un acord de garanţie financiară cu transferul titlului de proprietate poate fi aplicat în conformitate cu prevederile acestuia.
5. jäsenvaltioiden on varmistettava, että rahoitusvakuusjärjestely voi tulla voimaan ehtojensa mukaisesti vakuuden antajaa tai vakuuden saajaa koskevan likvidaatiomenettelyn tai koskevien tervehdyttämistoimenpiteiden aloittamisesta tai jatkamisesta riippumatta.
(5) statele membre se asigură că un acord de garanţie financiară poate fi aplicat în conformitate cu prevederile acestuia, indiferent de declanşarea sau continuarea procedurilor de lichidare sau a măsurilor de reorganizare la furnizorul sau beneficiarul garanţiei.
f) "asiaankuuluvilla rahoitusvelvoitteilla" velvoitteita, joiden vakuutena on rahoitusvakuusjärjestely ja jotka edellyttävät rahasuoritusta ja/tai rahoitusvälineen toimittamista;
(f) "obligaţii financiare relevante" înseamnă obligaţiile care sunt garantate printr-un acord de garanţie financiară şi care conferă dreptul la o regularizare în numerar şi/sau furnizare de instrumente financiare.