Вы искали: rahamarkkinavälineisiin (Финский - Словацкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Slovak

Информация

Finnish

rahamarkkinavälineisiin

Slovak

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Словацкий

Информация

Финский

-sijoituksia arvopapereihin tai rahamarkkinavälineisiin,

Словацкий

-investície do prevoditeľných cenných papierov alebo nástrojov peňažného trhu emitovaných

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

jäsenvaltiot voivat sallia saman konsernin siirtokelpoisiin arvopapereihin ja rahamarkkinavälineisiin tehtyjen sijoitusten kumuloitumisen 20 prosentin rajaan asti.".

Словацкий

Členské štáty môžu povoliť kumulatívne investovanie do prevoditeľných cenných papierov a nástrojov peňažného trhu v rámci jednej skupiny do výšky 20%.",

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

12) lisätään 23 artiklan 1 kohdassa sanan "arvopapereihin" jälkeen sanat "ja rahamarkkinavälineisiin".

Словацкий

12. v článku 23 ods. 1 sa za slová "cenné papiere" pridávajú slová "a nástroje peňažného trhu",

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

6) lisätään 19 artiklan 2 kohdan a alakohdassa sanan "arvopapereihin" jälkeen sanat "ja rahamarkkinavälineisiin".

Словацкий

6. v článku 19 ods. 2 písm. a) sa za slová "cenných papierov" dopĺňajú slová "a nástrojov peňažného trhu",

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

1. yhteissijoitusyritys voi sijoittaa enintään 5 prosenttia varoistaan sellaisiin siirtokelpoisiin arvopapereihin tai rahamarkkinavälineisiin, joilla on sama liikkeeseenlaskija. yhteissijoitusyritys voi sijoittaa enintään 20 prosenttia varoistaan samaan yhteisöön tehtyihin talletuksiin.

Словацкий

1. pkipcp nesmie investovať viac ako 5% svojich aktív do prevoditeľných cenných papierov alebo nástrojov peňažného trhu vydaných tou istou osobou. pkipcp nesmie investovať viac než 20% svojich aktív do vkladov v tej istej inštitúcii.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

17) lisätään 25 artiklan 3 kohdan a, b ja c alakohdassa sanan "arvopapereihin" jälkeen sanat "ja rahamarkkinavälineisiin".

Словацкий

17. v článku 25 ods. 3 písm.a), b) a c) sa za slová "prevoditeľné cenné papiere" pridávajú slová "a nástroje peňažného trhu",

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

2. jos yhteissijoitusyritys sijoittaa pääasiassa johonkin muuhun 19 artiklassa määritellyistä varojen luokista kuin siirtokelpoisiin arvopapereihin ja rahamarkkinavälineisiin tai jos se jäljittelee 22 a artiklan mukaisesti osake-tai joukkovelkakirjaindeksiä, tarjousesitteessä ja tarvittaessa muussa markkinointiaineistossa on oltava näkyvä maininta sen sijoituspolitiikasta.

Словацкий

2. ak pkipcp hlavne investuje, do akejkoľvek inej kategórie aktív definovaných v článku 19, než sú prevoditeľné cenné papiere a nástroje peňažného trhu alebo opakuje index akcií alebo dlhových cenných papierov v súlade s článkom 22a, jeho prospekt a, ak je to potrebné, každý ďalší propagačný materiál musí uvádzať výrazné prehlásenie pútajúce pozornosť na investičnú politiku.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

direktiivin 85/611/ ety 1 artiklan 9 kohdan viittaus rahamarkkinavälineisiin välineinä, jotka ovat normaalisti kaupan rahamarkkinoilla, on ymmärrettävä viittaukseksi rahoitusvälineisiin, jotka( vaikkakin suoritukseen saattaa tulla lisäviivettä, josta mainitaan liikkeeseenlaskun yhteydessä tai liikkeeseenlaskuohjelmassa) täyttävät yhden seuraavista vaatimuksista: i) niiden erääntymisaika liikkeeseenlaskuhetkellä on enintään vuosi 397 päivää;

Словацкий

odkaz v článku 1 ods. 9 smernice 85/611/ ehs týkajúci sa nástrojov peňažného trhu ako nástrojov, s ktorými sa bežne obchoduje na peňažnom trhu, sa chápe ako odkaz na finančné nástroje, ktoré bez toho, aby bola dotknutá akákoľvek dodatočná lehota na vyrovnanie ustanovená v emisii alebo emisnom programe, spĺňajú jedno z týchto kritérií: i) v čase emisie majú splatnosť najviac ajeden rok vrátane 397 dnítohto roka;

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,717,031 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK