Вы искали: tunnistamisjäsenvaltiolle (Финский - Словацкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Slovak

Информация

Finnish

tunnistamisjäsenvaltiolle

Slovak

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Словацкий

Информация

Финский

artiklassa asetetaan tunnistamisjäsenvaltiolle velvoite säilyttää toisiin jäsenvaltioihin lähetettyihin veroilmoituksiin liittyvät tiedot.

Словацкий

tento článok ustanovuje povinnosť členského štátu identifikácie udržiavať informácie týkajúce sa daňových priznaní, ktoré boli zaslané iným členským štátom.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

a) jos verovelvollinen ilmoittaa tunnistamisjäsenvaltiolle, ettei verovelvollinen enää suorita sähköisiä palveluja;

Словацкий

a) ak mu táto oznámi, že už ďalej neposkytuje elektronické služby,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

1. sijoittautumattoman verovelvollisen verollista toimintaansa aloittaessa tunnistamisjäsenvaltiolle toimittamassa ilmoituksessa on oltava seuraavat tunnistetiedot:

Словацкий

1. oznámenie, ktoré neusadená zdaniteľná osoba musí predložiť členskému štátu identifikácie pri začatí zdaniteľnej činnosti, obsahuje tieto identifikačné údaje:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

3. jokaisen verovelvollisen on ilmoitettava tunnistamisjäsenvaltiolle muutoksista 1 kohdan mukaisesti annettuihin rekisteröintitietoihin. ilmoitus on tehtävä sähköisesti.

Словацкий

3. každá osoba podliehajúca dani oznámi členskému štátu identifikácie každú zmenu registračných údajov ustanovených v odseku 1. toto oznámenie sa vykoná elektronicky.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

jos verovelvollinen ilmoittaa tunnistamisjäsenvaltiolle, ettei hän enää suorita televiestintäpalveluja, radio- ja televisiolähetyspalveluja tai sähköisiä palveluja;

Словацкий

ak mu táto osoba oznámi, že už ďalej neposkytuje telekomunikačné služby, služby rozhlasového a televízneho vysielania ani elektronické služby;

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

1. jokaisen verovelvollisen on ilmoitettava tunnistamisjäsenvaltiolle, milloin se haluaa alkaa käyttää yhden luukun järjestelmää. ilmoitus on tehtävä sähköisesti.

Словацкий

1. každá osoba podliehajúca dani uvedie členskému štátu identifikácie, kedy chce začať využívať schému jedného miesta kontaktu. toto oznámenie sa vykoná elektronicky.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

a) jos verovelvollinen ilmoittaa tunnistamisjäsenvaltiolle, ettei se enää luovuta tavaroita tai suorita palveluita missään jäsenvaltiossa tai muissa jäsenvaltiossa kuin tunnistamisjäsenvaltiossa;

Словацкий

a) ak osoba podliehajúca dani oznámi členskému štátu identifikácie, že už nedodáva tovar alebo služby v žiadnom členskom štáte alebo v iných členských štátoch ako členský štát identifikácie,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

sijoittautumattoman verovelvollisen on ilmoitettava tunnistamisjäsenvaltiolle verovelvollisena harjoittamansa toiminnan alkamisesta tai päättymisestä taikka muuttumisesta siten, ettei tämä enää täytä tämän erityisjärjestelmän soveltamisedellytyksiä. tällainen ilmoitus on tehtävä sähköisesti.

Словацкий

neusadená zdaniteľná osoba oznámi členskému štátu identifikácie začatie vykonávania svojej činnosti ako zdaniteľná osoba, jej ukončenie alebo zmenu jej rozsahu do takej miery, že už viac nespĺňa podmienky potrebné na využívanie tejto osobitnej úpravy. toto oznámenie sa urobí elektronicky.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

2. sijoittautumattoman verovelvollisen on ilmoitettava tunnistamisjäsenvaltiolle verovelvollisena harjoittamansa toiminnan alkamisesta, päättymisestä tai muuttumisesta siinä määrin, ettei hän enää ole oikeutettu erityisjärjestelmään. tällainen ilmoitus on tehtävä sähköisesti.

Словацкий

2. neusadená osoba podliehajúca zdaneniu oznámi členskému štátu registrácie, keď ako osoba podliehajúca zdaneniu začne s vykonávaním činnosti alebo preruší alebo zmení rozsah podnikania alebo skutočnosť, že už dlhšie sa na ňu nevzťahuje osobitná schéma. takéto prehlásenie sa urobí elektronicky.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

5. sijoittautumattoman verovelvollisen on toimitettava tunnistamisjäsenvaltiolle sähköisesti arvonlisäveroilmoitus jokaiselta vuosineljännekseltä riippumatta siitä, onko sähköisiä palveluja suoritettu vai ei. ilmoitus on toimitettava 20 päivän kuluessa sen kertomuskauden päättymisestä, jota ilmoitus koskee.

Словацкий

5. neusadená osoba podliehajúca zdaneniu predloží členskému štátu registrácie priznanie k dani z pridanej hodnoty v elektronickej forme za každý kalendárny štvrťrok bez ohľadu na to, či sa poskytli elektronické služby. priznanie sa predloží v rámci 20 dní nasledujúcich po skončení vykazovacieho obdobia, na ktoré sa priznanie vzťahuje.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

4. jokaisen verovelvollisen on ilmoitettava tunnistamisjäsenvaltiolle, kun se haluaa lopettaa järjestelmän käyttämisen tai kun sen toiminta muuttuu siinä määrin, ettei se enää ole oikeutettu käyttämään yhden luukun järjestelmää. ilmoitus on tehtävä sähköisesti.

Словацкий

4. každá osoba podliehajúca dani oznámi členskému štátu identifikácie, keď chce prestať využívať schému, alebo keď sa jej činnosť zmení v tej miere, že už nespĺňa podmienky schémy jedného miesta kontaktu. toto oznámenie sa vykoná elektronicky.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

kohdassa määritellään, mitä artiklassa tarkoitetaan ”tunnistamisjäsenvaltiolla” ja ”kulutusjäsenvaltiolla”.

Словацкий

tento bod ustanovuje, čo na účel tohto článku znamená „členský štát identifikácie“ a „členský štát spotreby“.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,784,414,104 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK