Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eurooppalaista täytäntöönpanomääräystä koskeva päätös ja määräajat
odločitev o evropskem izvršilnem nalogu in roki
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-10 artikla: eurooppalaista täytäntöönpanomääräystä koskeva päätös ja määräajat
-člen 10: odločitev o evropskem izvršilnem nalogu in roki,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. täytäntöönpanovaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat kieltäytyä tunnustamasta tai täytäntöönpanemasta eurooppalaista täytäntöönpanomääräystä, jos
1. pristojni organi države izvršiteljice lahko zavrnejo priznanje in izvršitev evropskega izvršilnega naloga:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b) päätöksestä olla tunnustamatta ja panematta täytäntöön eurooppalaista täytäntöönpanomääräystä 9 artiklan mukaisesti sekä päätöksen perustelut;
(b) o kateri koli odločitvi o zavrnitvi priznanja in izvršitve evropskega izvršilnega naloga v skladu s členom 9, skupaj z obrazložitvijo take odločitve;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pfron on ilmoittanut toteuttaneensa vuonna 2005 täytäntöönpanomenettelyn tb:tä vastaan antamalla kuusi täytäntöönpanomääräystä, joiden perusteella osa saatavista onnistuttiin perimään takaisin heinäkuussa 2006.
pfron je navedel, da je leta 2005 opravil izvršilni postopek proti tb, tako da je izdal šest izterljivih zakonitih zahtevkov, kar je vodilo do delnega odplačila julija 2006.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
f) tuomio on täytäntöönpanokelpoinen jäsenvaltion lainsäädännön mukaisen muutoksenhaun rajoittamatta tuomion täytäntöönpanoa. tuomio tunnustetaan ja voidaan panna täytäntöön missä tahansa jäsenvaltiossa ilman erillistä täytäntöönpanomääräystä, eikä tuomion tunnustamiseen voi hakea muutosta.
f) sodba mora biti izvršljiva v skladu z nacionalno zakonodajo ne glede na pritožbe; zagotoviti je treba, da bo sodba izvršljiva in priznana v vsaki državi članici brez postopka exequatur in brez kakršne koli možnosti nasprotovanja priznavanju sodbe;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
”toimielin voi myös hakea toimivaltaiselta viranomaiselta täytäntöönpanomääräystä tavanomaisella oikeudellisella menettelyllä. tällöin sen saamiset rinnastetaan ey:n perustamissopimuksen 65 artiklan nojalla annetuissa säädöksissä tarkoitettuihin yksityisoikeudellisiin saamisiin.”
„institucija lahko od pristojnega organa z rednim sodnim postopkom pridobi tudi nalog za izvršbo. za takšne namene so njene terjatve izenačene s terjatvami po civilnem in gospodarskem pravu v smislu instrumentov, sprejetih na podlagi člena 65 pogodbe es.“
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
täytäntöönpanomääräyksen antaa, tutkimatta muuta kuin täytäntöönpanoasiakirjan oikeaperäisyyden, kansallinen viranomainen, jonka kunkin jäsenvaltion hallitus määrää tähän tehtävään ja josta se ilmoittaa komissiolle ja yhteisön tuomioistuimelle.
nacionalni organ, ki ga v ta namen določi vlada vsake od držav članic ter o tem obvesti komisijo in sodišče, priloži odločbi potrdilo o njeni izvršljivosti, pri čemer ni potrebna nobena druga formalnost razen overovitve verodostojnosti odločbe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
Источник: