Вы искали: kuuluu (Финский - Тагальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Tagalog

Информация

Finnish

kuuluu

Tagalog

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Тагальский

Информация

Финский

hävitetty on mooab, sen pienokaisten parku kuuluu.

Тагальский

ang moab ay sira; ang kaniyang mga bata ay nagpadinig ng kanilang hibik.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

sotahuuto kuuluu maassa, suuri hävityksen melske!

Тагальский

ang hugong ng pagbabaka ay nasa lupain, at ang malaking kapahamakan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

heidän sortumisensa pauhusta vapisee maa; huudetaan, niin että ääni kuuluu kaislamerelle asti.

Тагальский

ang lupa ay nayayanig sa hugong ng kanilang pagkabuwal; may hiyawan, na ang ingay ay naririnig sa dagat na mapula.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

kukkaset ovat puhjenneet maahan, laulun aika on tullut, ja metsäkyyhkysen ääni kuuluu maassamme.

Тагальский

ang mga bulaklak ay namumukadkad sa lupa; ang panahon ng pagaawitan ng mga ibon ay dumarating, at ang tinig ng batobato ay naririnig sa ating lupain;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

parku kiertää mooabin rajoja, valitus kuuluu eglaimiin asti, valitus beer-eelimiin asti.

Тагальский

sapagka't ang daing ay lumilipana sa mga hangganan ng moab; ang angal niya ay hanggang sa eglaim, at ang angal niya ay hanggang sa beer-elim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

kaupungista kuuluu miesten voihkina, ja haavoitettujen sielu huutaa; mutta jumala ei piittaa nurjuudesta.

Тагальский

mula sa makapal na bayan ay nagsisidaing ang mga tao, at ang kaluluwa ng may sugat ay humihiyaw; gayon ma'y hindi inaaring mangmang ng dios.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

huuto käy: `baabel on valloitettu!` ja maa vapisee, parku kuuluu kansoissa."

Тагальский

sa ingay ng pagsakop sa babilonia, ay nayayanig ang lupa, at ang hiyaw ay naririnig sa mga bansa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

huutavan ääni kuuluu: "valmistakaa herralle tie erämaahan, tehkää arolle tasaiset polut meidän jumalallemme.

Тагальский

ang tinig ng isang sumisigaw, ihanda ninyo sa ilang ang daan ng panginoon pantayin ninyo sa ilang ang lansangan para sa ating dios.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

"huutavan ääni kuuluu erämaassa: `valmistakaa herralle tie, tehkää polut hänelle tasaisiksi`",

Тагальский

ang tinig ng isang sumisigaw sa ilang, ihanda ninyo ang daan ng panginoon, tuwirin ninyo ang kaniyang mga landas;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

hesbon ja elale huutavat; jahaaseen asti kuuluu niiden parku. sentähden mooabin varustetut miehet vaikeroivat, sen sielu vapisee.

Тагальский

at ang hesbon ay humihiyaw, at ang eleale; ang kanilang tinig ay naririnig hanggang sa jahas: kaya't ang mga lalaking nangasasakbatan sa moab ay nagsihiyaw ng malakas; ang kaniyang kalooban ay nagugulumihanan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ja aaron pitäköön sen yllään toimittaessaan virkaansa, niin että kuuluu, kun hän menee pyhäkköön herran eteen ja tulee sieltä ulos, ettei hän kuolisi.

Тагальский

at isusuot ni aaron upang mangasiwa: at ang tunog niyao'y maririnig pagka siya'y pumapasok sa dakong banal sa harap ng panginoon, at pagka siya'y lumalabas, upang siya'y huwag mamatay.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

"Ääni kuuluu raamasta, itku ja iso parku; raakel itkee lapsiansa eikä lohdutuksesta huoli, kun heitä ei enää ole".

Тагальский

isang tinig ay narinig sa rama, pananangis at kalagimlagim na iyak, tinatangisan ni raquel ang kaniyang mga anak; at ayaw na siyang maaliw, sapagka't sila'y wala na.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

daanista kuuluu hänen hevostensa korskunta, hänen orhiensa hirnunnasta vapisee koko maa. ja he tulevat ja syövät maan ja kaiken, mikä siinä on, kaupungin ja siinä asuvaiset.

Тагальский

ang singasing ng kaniyang mga kabayo ay naririnig mula sa dan: sa tinig ng halinghing ng kaniyang mga malakas ay nayayanig ang buong lupain; sapagka't sila'y nagsidating, at nilamon ang lupain at lahat ng naroon; ang bayan at yaong mga nagsisitahan doon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

hesbonin parku kuuluu elaleen, jahaaseen asti, he antavat äänensä kuulua sooarista hooronaimiin, eglat-selisijjaan asti, sillä nimrimin vedet ehtyvät erämaaksi.

Тагальский

mula sa hiniyawan ng hesbon hanggang sa eleale, hanggang sa jajaz ay naglakas sila ng kanilang tinig, mula sa zoar hanggang sa horonaim, sa eglat-selisiya: sapagka't ang tubig ng nimrim man ay masisira.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

sillä valitushuuto kuuluu siionista: kuinka olemmekaan hävitetyt! me olemme peräti häpeään joutuneet, sillä meidän täytyy jättää maa, sillä kukistuneet ovat meidän asuntomme.

Тагальский

sapagka't ang tinig ng panangis ay naririnig mula sa sion, ano't tayo'y nasisira! tayo'y lubhang nangalito, sapagka't ating pinabayaan ang lupain, sapagka't kanilang ibinagsak ang ating mga tahanan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ja hän huudatti niinivessä: "kuninkaan ja hänen ylimystensä määräys kuuluu: Älkööt ihmiset älköötkä eläimet - raavaat ja lampaat - maistako mitään, käykö laitumella tai vettä juoko.

Тагальский

at kaniyang inihayag at itinanyag sa buong ninive sa pasiya ng hari at ng kaniyang mga mahal na tao, na sinasabi, huwag lumasa maging tao ni hayop man, bakahan ni kawan man, ng anomang bagay: huwag silang magsikain, ni magsiinom man ng tubig;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,894,419 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK