Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
"minä olen tehnyt liiton valittuni kanssa, olen palvelijalleni daavidille vannonut:
ang binhi mo'y itatatag ko magpakailan man, at aking itatayo ang luklukan mo sa lahat ng sali't saling lahi. (selah)
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"mene ja sano minun palvelijalleni daavidille: näin sanoo herra: et sinä ole rakentava minulle huonetta asuakseni.
ikaw ay yumaon at saysayin mo kay david na aking lingkod, ganito ang sabi ng panginoon, huwag mo akong ipagtatayo ng bahay na matatahanan:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"mene ja sano minun palvelijalleni daavidille: näin sanoo herra: sinäkö rakentaisit minulle huoneen asuakseni?
yumaon ka at saysayin mo sa aking lingkod na kay david, ganito ang sabi ng panginoon: ipagtatayo mo ba ako ng isang bahay na matatahanan?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sano siis minun palvelijalleni daavidille: näin sanoo herra sebaot: minä olen ottanut sinut laitumelta, lammasten jäljestä, kansani israelin ruhtinaaksi.
ngayon nga'y ganito ang iyong sasabihin sa aking lingkod na kay david, ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo: kinuha kita mula sa kulungan ng tupa, sa pagsunod sa tupa, upang ikaw ay maging pangulo sa aking bayan, sa israel:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aabraham nuhteli kuitenkin abimelekia vesikaivon tähden, jonka abimelekin palvelijat olivat vallanneet.
at pinagwikaan ni abraham si abimelech dahil sa isang balon ng tubig, na marahas na inalis sa kaniya ng mga bataan ni abimelech.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: