Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ehdotettu tuotemääritelmä on verrattavissa alkuperänimitykseen.
il est proposé une définition comparable à celle d’ une appellation d’ origine contrôlée.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
riippumatta kaikkia juustoja koskevista lainsäädännössä edellytetyistä merkinnöistä alkuperänimitykseen suoraan liitetyt määritteet ovat kiellettyjä.
indépendamment des mentions réglementaires applicables à tous les fromages, tout qualificatif directement accolé au nom de l’appellation d’origine est interdit, exception faite des marques de fabrique ou de commerce particulières.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
eritelmän tarkoituksena on antaa asianomaisille osapuolille mahdollisuus tarkistaa alkuperänimitykseen tai maantieteelliseen merkintään liittyvät tuotantoedellytykset.
le cahier des charges permet aux parties intéressées de vérifier le respect des conditions de production associées à l’appellation d’origine ou à l’indication géographique.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
tavaramerkki-tai merkkioikeus, johon väitemenettelyssä on vedottu: oikeus olutta varten suojattuun alkuperänimitykseen bud
marque ou signe objecté: droit à l'appellation d'origine protégée%quot%bud%quot% pour désigner de la bière
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
palkkio ei edellyttänyt tuotannon keskeyttämistä tai vähentämistä, vaan se oli korvaus viljelyalan käytöstä muun kuin alkuperänimitykseen oikeutetun viinin tuotantoon.
la prime n'impliquait pas un arrêt de la production ou une réduction de celle-ci, mais uniquement une compensation pour l'utilisation de la production en dehors de l'aoc.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
viinin laatuun liittyvä ilmaisu, joka varataan asetuksessa määritetyille suojatulla alkuperänimityksellä varustetuille viineille ja jota käytetään yhteisesti sisällyttämällä se alkuperänimitykseen.
expression liée à la qualité d'un vin, réservée aux vins comportant une appellation d'origine protégée définie par décret et quand une utilisation collective est faite de cette expression par incorporation à une appellation d'origine.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se merkitsee sitä, että mainontatoimenpiteillä on viitattava itse tarkistettuun alkuperänimitykseen eikä logoon tai etikettiin, jollei kaikilla tuottajilla ole oikeutta sen käyttöön.
cela signifie que les mesures de publicité doivent se référer à l'aoc elle-même et non à n'importe quel logo ou étiquette, à moins que tous les producteurs ne soient habilités à l'utiliser.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3. edellä 1 kohdan mukaisten toimenpiteiden toteuttamisen varmistaa sen jäsenvaltion nimeämä interventioelin, jossa mainitut juustot tuotetaan ja jolla on oikeus alkuperänimitykseen.
3. l'exécution des mesures prises en application du paragraphe 1 est assurée par l'organisme d'intervention désigné par l'État membre dans lequel lesdits fromages sont produits et ont droit à l'appellation d'origine.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
35 milliekvivalenttia litrassa ylikypsistä rypäleistä valmistetuille tma-laatuviineille, joilla on oikeus alkuperänimitykseen ’ribeiro’.”.
à 35 milliéquivalents par litre pour les v.q.p.r.d. de raisins surmûris ayant droit à la dénomination d’origine “ribeiro”.»
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"-tma-laatuviinit, joilla on oikeus alkuperänimitykseen 'colli orientali del friuli -picolit',".
%quot%-les v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d'origine: 'colli orientali del friuli -picolit,'%quot%.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tma-laatuviinit, joilla on oikeus alkuperänimitykseen ’albana di romagna’ ja joita kuvataan maininnalla ’passito’,
les v.q.p.r.d. ayant droit à la dénomination d’origine: “albana di romagna” désignés par la mention: “passito”,
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rahoitustuesta osoitettiin 25000 frangia hehtaarilta suojattuun alkuperänimitykseen oikeutetun muscat de rivesaltes -lajikkeen istuttamiseen ja 40000 frangia hehtaarilta suojattuun alkuperänimitykseen oikeutetun côtes du roussillon villages -lajikkeen sekä eräiden maaviinien istuttamiseen tuotantosuunnan muuttamiseksi.
ce soutien prévoyait une aide de 25000 frf/ha pour la reconversion en aoc «muscat de rivesaltes», et une aide de 40000 frf/ha pour la reconversion en aoc «côtes du roussillon villages» et en vins de pays.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kokonaislaatua kuvaavien kriteereiden sisällyttäminen nykyisiin vapaaehtoisiin järjestelmiin, kuten eu:n ympäristömerkkiin, mikäli sen soveltamisala ulotetaan maataloustuotteisiin, tai nykyisiin laatustandardeihin, kuten suojattuun alkuperänimitykseen tai suojattuun maantieteelliseen merkintään.
incorporation de critères de qualité intégrale dans les systèmes volontaires existants, comme le label écologique de l'ue, au cas où l'on élargirait sa portée aux produits agricoles, ou dans les normes de qualité existantes, telles que les appellations d'origine protégées ou les indications géographiques protégées.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(2) suojattuna alkuperänimityksenä rekisteröidyn nimityksen "pays d'auge" osalta asetuksen (ety) n:o 2081/92 4 artiklassa säädetyn eritelmän kohdassa "mahdolliset kansalliset vaatimukset" ilmaisu "19 päivänä maaliskuuta 1996 annettu asetus" olisi korvattava ilmaisulla "alkuperänimitykseen 'pays d'auge'liittyvä asetus". uudella asetuksella korvataan aiempi asetus euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuomion huomioon ottamiseksi.
(2) en ce qui concerne la dénomination%quot%pays d'auge%quot% enregistrée en tant qu'appellation d'origine protégée, au point%quot%exigences nationales éventuelles%quot% du cahier des charges prévu à l'article 4 du règlement (cee) n° 2081/92, il convient de remplacer l'expression%quot%décret du 19 mars 1996%quot% par l'expression%quot%décret relatif à l'appellation d'origine contrôlée 'pays d'auge'%quot%. le nouveau décret se substitue au précédent pour tenir compte d'un arrêt de la cour de justice des communautés européennes.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование