Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kuulovammaisten kuntoutus
correction de la déficience auditive
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
kroatian kuulovammaisten urheiluliitto,
fédération croate du sport pour les malentendants
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
olin kuulovammaisten lasten puheterapeuttina.
j'ai une formation d'orthophoniste pour enfants malentendants.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
kuulovammaisten on hyvin vaikea saada suullista tietoa.
l'accès des déficients auditifs aux informations verbales constitue un défi majeur.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
erityisiä määräyksiä annettiin näkö- ja/tai kuulovammaisten työllistämisestä.
des dispositions spécifiques sont prévues pour l'emploi de personnes présentant un handicap visuel et/ou auditif.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
hankkeessa kehitettiin välittäjäpalveluja, joilla tuettiin kuulovammaisten työllistymistä liettuassa.
ce projet a permis de créer en lituanie des services de médiation pour faciliter le recrutement de personnes souffrant de déficiences auditives.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
huolehtimalla esimerkiksi kuulovammaisten viestintätarpeista varmistetaan heidän mahdollisuutensa hakea työpaikkoja.
À titre d’exemple, le fonds veille à répondre aux besoins de communication des malentendants, afin de ne pas les exclure de l’emploi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
puhe- ja kuulovammaisten oppilaiden sopeuttaminen yhteiskuntaan ja ammattiin ranskassa ja romaniassa
insertion socioprofessionnelle d’élèves souffrant de handicaps de l’ouïe et de la parole en france et en roumanie
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
viittomakieli on monien kuulovammaisten pääkieli ja heidän perheenjäsentensä ja ystäviensä toinen tai kolmas kieli.
la langue des signes est la première langue, la "langue maternelle" de nombreuses personnes sourdes, et c'est aussi la deuxième ou troisième langue de leurs amis et de leur famille.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ajattelen tällöin esimerkiksi sellaisten byrokraattisten esteiden purkamista, jotka haittaavat kuulovammaisten osallistumista euohjelmiin.
aux Étatsunis, les téléphones mobiles sont compatibles avec les appareils auditifs, grâce à la loi antidiscrimination. en europe, en revanche, on autorise
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ihmissuhdetaidot ja kommunikointimenetelmät kuurojen ja kuulovammaisten, näkövammaisten, puhevammaisten ja älyllisesti vammaisten henkilöiden kanssa;
aptitudes relationnelles et méthodes de communication avec les personnes présentant des troubles de l'ouïe, de la vue, de la parole et de l'apprentissage;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
uusia euroseteleitä sisältävät 28 000 harjoittelupakkausta ovat nyt valmiina jaeltaviksi näkö - ja kuulovammaisten sekä kehitysvammaisten kouluttajille euroalueella .
28,000 coffrets contenant des spécimens de nouveaux billets de banque en euro sont prêts à être distribués à des formateurs de personnes aveugles et malvoyantes , sourdes et malentendantes , ainsi qu' à des personnes handicapées mentales dans la zone euro .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
molempien edellä mainittujen lausuntojen esittelijänä toimi christina wahrolin, ruotsin kuulovammaisten liiton puheenjohtaja ja vammaisten liiton jäsen.
le rapporteur pour les deux avis ci-dessus était mme christina wahrolin, présidente de l'organisation suédoise "hrf" (association nationale des malentendants) et membre de l'organisation suédoise "dhr" (association nationale des personnes handicapées).
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
euroopan komissio on hyväksynyt tänään rahoituksen uudelle pilottihankkeelle, jolla parannetaan eu:n toimielinten viestintää kuulovammaisten kanssa.
la commission européenne a aujourd'hui ouvert la voie à un nouveau projet pilote visant à améliorer la communication entre les institutions européennes et les personnes sourdes et malentendantes.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
jäsenvaltioiden on rohkaistava lainkäyttövaltaansa kuuluvia mediapalvelun tarjoajia varmistamaan, että niiden palvelut saatetaan asteittain näkö- ja kuulovammaisten henkilöiden käytettäviksi.
les États membres encouragent les fournisseurs de services de médias qui relèvent de leur compétence à veiller à ce que les services qu’ils offrent deviennent progressivement accessibles aux personnes souffrant de déficiences visuelles ou auditives.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
kansalliset viranomaiset, etsi, ermesin käyttäjät ja vaihtoehtoisten sovellusten mahdolliset käyttäjät, kuulovammaisten järjestöt, viestintäoperaattorit, valmistajat ja muut asianosaiset.
autorités nationales, etsi, utilisateurs des services ermes et utilisateurs potentiels d’applications alternatives, associations de personnes malentendantes, opérateurs de communications, fabricants et autres parties intéressées.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
he tulevat projektiin mukaan kuulovammaisten peruskouluista, joita suomessa on 18. • alkuarviointivaiheen aikana opiskelijoille annetaan runsaasti tietoa opiskelu- ja työelämästä.
ces services leur étaient proposés et non imposés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kaikkien valtioiden olisi hyväksyttävä unionin tavanomaisimpien työkielten (ja viittomakielen sekä viittomakielen tulkkien) käyttö rajatylittävissä tapauksissa (jotta kuulovammaisten uhrien kommunikaatiota voitaisiin helpottaa).
dans les cas de crimes transfrontaliers, l'utilisation des langues européennes de travail les plus utilisées (ainsi que le langage gestuel avec les interprètes correspondants, pour faciliter la communication des victimes ayant une déficience auditive) devrait être acceptée par tous les États.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
pääasialliset järjestöt/asiantuntijat, joita on kuultu kansalliset viranomaiset, etsi, ermesin käyttäjät ja vaihtoehtoisten sovellusten mahdolliset käyttäjät, kuulovammaisten järjestöt, viestintäoperaattorit, valmistajat ja muut asianosaiset. -
223 -principales organisations/principaux experts consultés autorités nationales, etsi, utilisateurs des services ermes et utilisateurs potentiels d’applications alternatives, associations de personnes malentendantes, opérateurs de communications, fabricants et autres parties intéressées. -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: