Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sanottiinpa uudesta maailmanjärjestyksestä mitä vain - en luota tuohon tyyppiin.
je me fiche de ce qu'on dit sur le nouvel ordre du monde. je n'ai pas confiance en lui.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
erityisesti minua huolettaa yhdysvaltojen ja euroopan kovin erilainen käsitys kansainvälisestä maailmanjärjestyksestä.
ce qui me préoccupe en particulier, ce sont les conceptions fondamentales divergentes des usa et de l' europe au sujet de l' ordre mondial international.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
meillä ei ole toivon häivääkään siitä, että hän tekisi lopun jenkkien tuputtamasta maailmanjärjestyksestä.
pas une note d'espoir d'en finir avec le nouvel ordre mondial imposé par les yankees.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
olemme suurimmat investoijat kulloisillakin markkinoilla, ja euroopan unioni ja usa hyötyvät eniten liberaalista maailmanjärjestyksestä.
nous sommes les plus gros investisseurs sur tous les marchés, et l' union européenne et les États-unis ont chacun tiré le plus grand profit de l' ordre mondial libéral.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
olemme suurimmat investoijat kulloisillakin markkinoilla, ja euroopan unioni ja usa hyöty vät eniten liberaalista maailmanjärjestyksestä.
en dépit de certaines promesses verbales, les États-unis ne veulent pas un engagement fort de l'europe au moyen-orient ni ailleurs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jokaisen valtion on siis luovuttava aiempaa isommasta osasta itsemääräämisoikeuttaan, sillä mikään valtio ei voi yksin vastata maailmanjärjestyksestä.
chaque État doit donc renoncer plus que dans le passé à une partie de son autonomie, car aucun d'entre eux ne peut réaliser la tâche d'assurer un ordre mondial.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
kaksinapaisesta maailmanjärjestyksestä on viimeisen parinkymmenen vuoden kuluessa siirrytty lyhyen yhdysvaltojen hallitseman yksinapaisen kauden jälkeen vähitellen kohti moninapaista maailmanjärjestystä.
ces vingt dernières années, nous sommes passés d'un ordre mondial bipolaire à un système multipolaire qui se déploie progressivement, en passant par un bref "épisode unipolaire" dominé par les États-unis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
olemme tyrmistyneitä tästä niin sanotusta uudesta maailmanjärjestyksestä, joka pakottaa noudattamaan viidakon lakia: on oltava nöyrä voimakkaille ja säälimätön heikoille.
nous sommes indignés par ce soi-disant nouvel ordre mondial qui impose sa loi de la jungle: humble avec les puissants et impitoyable envers les faibles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
eu, joka on kansainvälisten suhteiden maailmanlaajuinen toimija, yhtyy kiinan ilmaisemaan huoleen tasapainoisemmasta, tehokkaaseen monenvälisyyteen perustuvasta maailmanjärjestyksestä ja haluaa kiinan osallistuvan vastuuntuntoisena suurvaltana maailmanlaajuisten kysymysten hallintaan.
l'ue, acteur de niveau mondial, partage les préoccupations de la chine concernant un ordre international plus équilibré basé sur un multilatéralisme effectif et souhaite engager la puissance chinoise, qui en a les compétences, dans la gestion des affaires mondiales;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
eivätkö nämä ole asioita, jotka haittaavat yhteisen näkemyksen luomista ja yhteisen asialistan laatimista demokratiasta, kansainvälisestä yhteistyöstä ja elinvoimaisesta ja oikeudenmukaisesta maailmanjärjestyksestä, josta me euroopan parlamentissa ja euroopan unionissa haaveilemme?
de la sorte, les Étatsunis ont voté des lois qui sont politiques. elles sont en contradiction avec la liberté de la concurrence.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
suurimmat edessä olevat haasteet, kuten ympäristöongelmat, rajat ylittävä rikollisuus, euroopan rooli maailmassa ja vastuumme oikeudenmukaisemmasta maailmanjärjestyksestä, vaativat myös yhteisiä toimia ja muun muassa eurooppalaisten toimielinten uudistamista entistä demokraattisemmiksi ja tehokkaammiksi.
les grands défis à venir, les problèmes environnementaux, la criminalité transfrontalière, le rôle de l' europe dans le monde et notre responsabilité par rapport à un ordre mondial plus juste exigent également des efforts communs, de même qu' une réforme des institutions européennes en vue de les rendre plus démocratiques et efficaces.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
arvoisa puhemies, on myönnettävä, että maailma on mullin mallin, eikä tämä johdu ainoastaan globaalistumisesta tai uudesta maailmanjärjestyksestä syyskuun 11. päivän jälkeen vaan myös poissulkemisista, erioikeuksista, korruptiosta ja suosikkijärjestelmästä.
monsieur le président, force est de constater que le monde est sens dessus dessous, déséquilibré, et ce non seulement en raison de la mondialisation ou du nouvel ordre international issu des événements du 11 septembre, mais aussi en raison des exclusions, des privilèges, de la corruption et du favoritisme.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
meidän pitäisi yrittää rohkaista kiinaa ottamaan vastaan oma paikkansa maailmanjärjestyksessä, erityisesti wto: n jäsenyys.
nous devons tenter d'encourager la chine à se faire une place dans le système mondial et, en particulier, à adhérer à l'omc.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: