Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kyseisen jäsenvaltion on ilmoitettava viipymättä komissiolle ja muille jäsenvaltioille yhteisön lainsäädännön mukaisesti toteutetuista tiedotus- ja hävittämistoimenpiteistä sekä niiden tuloksista.
dotčený členský stát musí neprodleně informovat komisi a ostatní členské státy o opatřeních uplatněných v souladu s právními předpisy společenství o ohlašování a eradikaci a o jejich výsledcích.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
kyseisen asetuksen 13 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään hävittämistoimenpiteistä, joita sovelletaan, kun tse:n esiintyminen on virallisesti vahvistettu.
v čl. 13 odst. 1 prvním pododstavci uvedeného nařízení se stanoví opatření pro eradikaci, která mají být použita v případě, kdy je výskyt tse úředně potvrzen.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
kyproksen viranomaiset ilmoittivat komissiolle ja muille jäsenvaltioille elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa unionin lainsäädännön mukaisesti toteutetuista tiedotus- ja taudin hävittämistoimenpiteistä sekä niiden tuloksista.
orgány kypru informovaly komisi a ostatní členské státy v rámci stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat o opatřeních uplatněných v souladu s právními předpisy unie o ohlašování a eradikaci této nákazy a o jejich výsledcích.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
saksa on päätöksen 2009/470/ey 3 artiklan 4 kohdan mukaisesti ilmoittanut viipymättä komissiolle ja muille jäsenvaltioille unionin lainsäädännön mukaisesti toteutetuista tiedotus- ja hävittämistoimenpiteistä sekä niiden tuloksista.
německo v souladu s čl. 3 odst. 4 rozhodnutí 2009/470/es neprodleně informovalo komisi a ostatní členské státy o opatřeních uplatněných v souladu s právními předpisy unie o ohlašování a eradikaci a o jejich výsledcích.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
ottaa huomioon lampaan bluetongue-taudin torjunta-ja hävittämistoimenpiteitä koskevista erityissäännöksistä 20 päivänä marraskuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/75/ey [1] ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan,
s ohledem na směrnici rady 2000/75/es ze dne 20. listopadu 2000, kterou se stanoví zvláštní ustanovení týkající se tlumení a eradikace katarální horečky [1] ovcí, a zejména na čl. 9 odst. 2 uvedeného nařízení,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 15
Качество:
Источник: