Вы искали: hallintopäätöksen (Финский - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Czech

Информация

Finnish

hallintopäätöksen

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Чешский

Информация

Финский

55 lainvastaisen hallintopäätöksen uudelleen tutkimista rajoitetaan ajallisesti.

Чешский

kempter před tímto datem, nemůže být proto kvalifikována jako opožděná 55.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

i johdanto hallintopäätöksen uudelleen tutkimista ja oikaisemista rajoitettu ajallisesti.

Чешский

i – Úvod které je v rozporu s právem společenství, podléhá časovému omezení.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

yhteisön oikeudessa ei aseteta mitään ajallista rajoitusta lopulliseksi tulleen hallintopäätöksen uudelleen tutkimista koskevan pyynnön esittämiselle.

Чешский

právo společenství neukládá žádné časové meze pro podání žádosti o přezkum konečného správního rozhodnutí.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Финский

lisäksi ne katsovat, että yhteisön oikeus ei estä sitä, että oikeutta vaatia lainvastaisen hallintopäätöksen uudelleen tutkimista rajoitetaan ajallisesti.

Чешский

mimoto se domnívají, že právo společenství nebrání tomu, aby bylo právo podat žádost o přezkum protiprávního správního rozhodnutí časově omezené.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

toisella kysymyksellään ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin tiedustelee, asetetaanko yhteisön oikeudessa ajallinen rajoitus lopulliseksi tulleen hallintopäätöksen uudelleen tutkimista koskevan pyynnön esittämiselle.

Чешский

podstatou druhé otázky předkládajícího soudu je, zda právo společenství ukládá časové meze pro podání žádosti o přezkum konečného správního rozhodnutí.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

näin ollen toiseen esitettyyn kysymykseen on vastattava, että yhteisön oikeudessa ei aseteta mitään ajallista rajoitusta lopulliseksi tulleen hallintopäätöksen uudelleen tutkimista koskevan pyynnön esittämiselle.

Чешский

v důsledku toho je třeba na druhou položenou otázku odpovědět tak, že právo společenství neukládá žádné časové meze pro podání žádosti o přezkum konečného správního rozhodnutí.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

seuraavaksi kempter saattoi asian 26.4.2004 finanzgericht hamburgin käsiteltäväksi ja väitti erityisesti, että lopullisen hallintopäätöksen uudelleen tutkimisen edellytykset, jotka yhteisöjen tuomioistuin

Чешский

společnost kempter následně předložila dne 26. dubna 2004 věc finanzgericht hamburg, přičemž zejména tvrdila, že v projednávaném případě byly splněny podmínky pro přezkum konečného správního rozhodnutí, které soudní dvůr stanovil

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

yhteisöjen tuomioistuin lyttää, että kyseinen elin tutkii uudelleen lopulliseksi tulleen hallintopäätöksen, jotta yhteisöjen tuomioistuimen asian kannalta merkityksellisestä yhteisön oikeussäännöksestä myöhemmin esittämä tulkinta voidaan ottaa huomioon.

Чешский

v této souvislosti musí rada zkoumat, zda by zpřístupnění částí dotčeného dokumentu vedlo k porušení ochrany právního poradenství. v tomto ohledu soudní dvůr vykládá výjimku týkající se právního poradenství tak, že jejím účelem je chránit zájem orgánu žádat o nezávislá, objektivní a úplná stanoviska.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

on siis finanzgericht hamburgin tehtävä selvittää, säädetäänkö saksan prosessilainsäädännössä jokin määräaika senkaltaisen lopulliseksi tulleen hallintopäätöksen, josta on kysymys pääasiassa, uudelleen tutkimista ja poistamista koskevan hakemuksen tekemiselle.

Чешский

bude tedy příslušet finanzgericht hamburg, aby ověřil, zda německé procesní právo stanoví lhůtu k podání takové žádosti o přezkum a zrušení konečného správního rozhodnutí, jaká je předmětem věci v původním řízení.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

komission mukaan toinen ennakkoratkaisukysymys koskee ainoastaan sitä aikaa, joka kului yhteisöjen tuomioistuimen antaman tuomion, johon hallintopäätöksen lainvastaisuus perustuu, julistamisen ja kempterin esittämän mainitun päätöksen uudelleen tutkimista ja poistamista koskevan pyynnön välillä.

Чешский

podle komise se druhá předběžná otázka týká pouze období mezi vyhlášením rozsudku soudního dvora, ze kterého vyplývá protiprávnost správního rozhodnutí, a žádostí o přezkum a zrušení uvedeného rozhodnutí předloženou společností kempter.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin pyrkii ensinnäkin selvittämään, edellyttävätkö lopullisen hallintopäätöksen uudelleen tutkiminen ja oikaiseminen, joilla on tarkoitus ottaa huomioon yhteisöjen tuomioistuimen tällä välin yhteisön oikeuden säännöksestä esittämä tulkinta, että kantaja on kansallisessa tuomioistuimessa nostamassaan kanteessa vedonnut yhteisön oikeuteen.

Чешский

nejprve se táže, zda přezkum a oprava konečného správního rozhodnutí za účelem zohlednění mezitím soudním dvorem provedeného výkladu ustanovení práva společenství předpokládají, že se žalobce ve své žalobě podané vnitrostátnímu soudu dovolává práva společenství.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

julkisasiamies botin ratkaisuehdotus – asia c-2/06 perusteella sellaisen lopulliseksi tulleen hallintopäätöksen, joka on yhteisön oikeuden vastainen, uudelleen tutkimista ja poistamista rajoitetaan ajallisesti.

Чешский

stanovisko generÁlnÍho advokÁta y. bota – vĚc c-2/06 výše uvedeného rozsudku emsland-stärke o přezkum a zrušení konečného správního rozhodnutí odporujícího právu společenství s právem společenství.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

4.5 ilmailulaitoksen lentoliikennehallinnon päätös liikennöintiluvan myöntämisestä on hallintopäätös, josta voi valittaa ilmailulaitoksesta annetun lain (1123/1990) 3 §:n 3 momentin mukaisesti.

Чешский

4.5 rozhodnutí o udělení dopravní licence, přijaté oddělením pro politiku letecké dopravy Úřadu civilního letectví, je správní rozhodnutí, o jehož změnu je možno požádat podle odstavce 3 bodu 3 zákona o civilním letectví (1123/1990).

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,872,364 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK