Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ekp : n neuvosto otti päätöksessään 2.4 .
rozhodnutí rady guvernérů ze dne 2 .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
päätöksessään komissio ilmoitti kantajalle seuraavaa:
komise ve svém rozhodnutí žalobkyni sdělila následující:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
komissio oli tätä mieltä jo päätöksessään muodollisen tutkintamenettelyn aloittamisesta.
toto stanovisko komise zastávala již ve svém rozhodnutí o zahájení formálního vyšetřovacího řízení.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
sopimuspuolet pyysivät komissiota ottamaan kyseisen sopimuksen huomioon päätöksessään.
strany prosí komisi, aby při vydání svého rozhodnutí zohlednila výsledky dorozumění.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
komissio epäilee päätöksessään lisäksi, onko kyse perustamissopimuksen mukaisesta tuesta.
komise kromě toho vyjádřila pochybnosti o slučitelnosti podpory se smlouvou o es.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
päätöksessään oikeusasiamies piti myönteisenä, että virasto oli hyväksynyt hänen ehdotuksensa.
ve svém rozhodnutí veřejný ochránce práv přivítal skutečnost, že agentura přijala jeho návrh.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
komissio kehotti päätöksessään ranskaa ja asianomaisia esittämään huomautuksena määräaikaan mennessä.
komise v tomto rozhodnutí vyzvala francii a zúčastněné strany, aby v daném termínu vyjádřily své připomínky.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
ministeriö päättää, onko hakija vakituinen asukas ja ottaa päätöksessään huomioon:
je rovněž třeba, aby jeden z vlastních nebo nevlastních rodičů - v případě opakovaného sňatku, měl odvedeno minimálně 26 skutečných pojistných příspěvků na prsi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
johtokunta voi päätöksessään valtuuttaa viraston tekemään sopimuksia tiettyjen osallistuvien jäsenvaltioiden puolesta.
Řídící výbor může rozhodnutím zmocnit agenturu k uzavírání smluv jménem některých zúčastněných členských států.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
komissio käytti menettelyn aloittamista koskevassa päätöksessään ilmaisua ”kannattava toiminta”.
komise v rozhodnutí o zahájení řízení použila výraz „rentabilní činnost“.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
komissio kehotti päätöksessään kaikkia asianomaisia esittämään huomautuksensa toimenpiteistä, jotka ovat mahdollisesti tukea.
komise vyzvala všechny zúčastněné strany, aby se k možným opatřením podpor vyjádřily.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
jos komissio ei hyväksy valitulle suurhankkeelle tarkoitettua rahoitusosuutta, se ilmoittaa päätöksessään perustelunsa tuen epäämiselle.
jestliže komise finanční příspěvek na vybraný velký projekt neschválí, uvede ve svém rozhodnutí důvody tohoto zamítnutí.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
komissio ilmaisi perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun menettelyn aloittamista koskevassa päätöksessään epäilyksensä seuraavista seikoista.
ve svém rozhodnutí o zahájení řízení podle čl. 88 odst. 2 smlouvy komise vyjádřila pochybnosti týkající se následujících bodů.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 6
Качество:
edellä mainitussa päätöksessään komissio huomautti myös, että charitable trustin hallituksen jäsenet ovat sic:n jäseniä.
ve svém výše uvedeném rozhodnutí poukázala komise také na to, že správci fondu charitable trust jsou členové sic.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
komissio väitti jo tutkintamenettelyn aloittamista koskevassa päätöksessään, etteivät alankomaiden viranomaiset olleet esittäneet mitään tietoja väitteidensä tueksi.
komise konstatovala již ve svém rozhodnutí o zahájení vyšetřovacího řízení, že nizozemské orgány neposkytly žádné informace, které by tyto argumenty podpořily.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
komissio voi päätöksessään 90/13/ety vahvistettujen sääntöjen mukaisesti muuttaa 4 kohdan c alakohdassa tarkoitettua luetteloa.
seznam uvedený v odst. 4 písm. c) může být změněn komisí v souladu se zásadami stanovenými rozhodnutím komise 90/13/ehs.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 6
Качество:
(53) päätöksessään menettelyn aloittamisesta komissio nosti esiin kysymyksen siitä, onko soreni vasta perustettu yhtiö.
(53) v rozhodnutí o zahájení postupu vznesla komise příslušnou otázku, zda byla soreni novou společností.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
päätöksessään oikeusasiamies korosti asiasta vastaavan komission yksikön (komission koulutuksen ja kulttuurin pääosasto) toimineen ripeästi asian korjaamiseksi.
ve svém rozhodnutí veřejný ochránce práv zdůraznil, že útvar komise odpovědný za tuto záležitost (generální ředitelství komise pro vzdělávání a kulturu) jednal urychleně.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(63) lisäksi, kuten komissio menettelyn aloittamista koskevassa päätöksessään totesikin, seuraavia suunnitelman kohtia on noudatettu:
(63) jak komise uznává v rozhodnutí o zahájení řízení, byly jinak dodrženy i ostatní složky plánu:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
komissio esitti tutkintamenettelyn aloittamista koskevassa päätöksessään epäilyn toimenpiteen soveltuvuudesta yhteismarkkinoille perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdan nojalla.
ve svém rozhodnutí o zahájení vyšetřovacího řízení vyjádřila komise pochybnosti nad slučitelností opatření se společným trhem na základě čl. 87 odst. 3, písm. c) smlouvy o es.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник: