Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
-päätös nimittää kantaja komissio väliaikaiseksi virkamieheksi on kumottava sikäli kuin siinä vahvistetaan hänen palvelukseenottopalkkaluokkansa väliaikaisten toimihenkilöiden palvelukseenottamisesta 28.4.2004 tehdyn päätöksen 2 artiklan mukaisesti
-zrušit rozhodnutí o jmenování žalobkyně dočasným zaměstnancem evropských společenství v rozsahu, v němž stanoví platovou třídu při přijímání podle článku 2 rozhodnutí ze dne 28. dubna 2004 o pracovním poměru dočasných zaměstnanců,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
i) henkilön ollessa palkattuna työntekijänä hänellä on työsopimus, työnantajan vakuutus palvelukseenottamisesta tai työsopimusehdotus, kansallisen lainsäädännön mukaisesti. jäsenvaltiot määrittelevät sen, mikä kyseisistä todistemuodoista vaaditaan;
i) jsou-li v zaměstnaneckém poměru, že mají pracovní smlouvu, prohlášení od zaměstnavatele, že si uvedené osoby najímá, nebo návrh pracovní smlouvy za podmínek stanovených vnitrostátními právními předpisy. Členské státy určí, který z uvedených dokladů je požadován;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
1. sen ottamiseksi huomioon, että yksi suurimmista uskonnollisista yhteisöistä on aliedustettu pohjois-irlannin poliisivoimissa, pohjois-irlannin poliisivoimien ja sen avustavan henkilöstön palvelukseenottamisessa ilmeneviä eroja ei pidetä syrjintänä, jos kansallinen lainsäädäntö nimenomaisesti sallii nämä erot.
1. k vypořádání se s nízkým zastoupením jednoho z hlavních náboženských společenství v policejní službě v severním irsku nepředstavují rozdíly v zacházení se zřetelem k přijímání do uvedené služby, včetně pomocných zaměstnanců, diskriminaci, pokud jsou tyto rozdíly v zacházení výslovně povoleny vnitrostátními právními předpisy.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник: