Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ihanimmat laaksosi täyttyivät vaunuista, ratsumiehet asettuivat asemiin portin eteen.
i stalo se, že nejvýbornější údolí tvá naplněna byla vozy, a vojáci silně položili se u brány,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kun ratsumiehet tulivat kesareaan, antoivat he kirjeen maaherralle ja veivät myös paavalin hänen eteensä.
oni pak přijevše do cesaree, dali list vladaři, a pavla také postavili před ním.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ja vedet palasivat ja peittivät sotavaunut ja ratsumiehet, koko faraon sotajoukon, joka oli seurannut heitä mereen; ei yksikään heistä pelastunut.
a navrátivše se vody, zatopily vozy i jezdce se vším vojskem faraonovým, což jich koli vešlo za nimi do moře, tak že nezůstal z nich ani jeden.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sen hevoset ovat nopeammat kuin pantterit, ne juoksevat kiivaammin kuin sudet illoin. sen ratsumiehet kiidättävät - kaukaa tulevat sen ratsumiehet, ne lentävät, niinkuin kotka syöksyy syönnökselleen.
koni jeho rychlejší budou než rysové, a lítější nad vlky večerní; veliké množství bude jezdců jeho, kteřížto jezdci jeho zdaleka přijedou, a přiletí jako orlice, kteráž chvátá na pastvu.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ja egyptiläiset, kaikki faraon hevoset, sotavaunut ja ratsumiehet ja koko hänen sotajoukkonsa, ajoivat heitä takaa ja saavuttivat heidät leiriytyneinä meren rannalle, pii-hahirotin kohdalle, vastapäätä baal-sefonia.
i honili je egyptští, a postihli je, když se položili při moři, všickni vozové faraonovi, a jezdci jeho i vojsko jeho podlé fiarot, před belsefon.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: