Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
puhumattakaan kansainvälisistä yhteistyömahdollisuuksista.
a to nemluvíme o nadnárodní spolupráci.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kokouksessa puhuttiin eu:n ja euroopan neuvoston yhteistyömahdollisuuksista samankaltaisten tapahtumien ehkäisemiseksi, luottamuksen palauttamiseksi konfliktin osapuolten välillä sekä ihmisoikeuksien, demokratian ja oikeusvaltioperiaatteen kunnioituksen takaamiseksi kyseisellä alueella.
během tohoto zasedání byly prodiskutovány perspektivy spolupráce mezi těmito dvěma organizacemi s cílem předcházet situacím, kdy by se takové události opakovaly, obnovit důvěru mezi stranami a také zaručit dodržování lidských práv, demokracie a právního státu v daném regionu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4.4 työmarkkinaosapuolten tulee selvittää yhteistyömahdollisuuksia parantaakseen työskentely-ympäristöä ja työn organisointia yhdistääkseen tuottavuuden kasvun ja arvonlisän kasvun työntekijää kohden mitattuna. tiettyjen työvoiman ikääntymiseen (ja työmarkkinoille tulevien nuorten määrän vähenemisen) liittyvien ongelmien eliminoimiseksi julkisen vallan, liikeyritysten ja ammattijärjestöjen tulee pyrkiä ratkaisemaan nämä väestörakenteeseen liittyvät ongelmat.
4.4 sociální partneři musí prozkoumat společné úsilí ke zlepšení pracovního prostředí a organizace práce ke svázání s vyšší produktivitou a vyšší přidanou hodnotou na zaměstnance. ke zmírnění některých problémů se stárnoucí pracovní silou (a klesajícím počtem mladých lidí, kteří vstupují na trh práce) se musí vlády, podniky a organizace pracovníků zaměřit na tyto demografické charakteristiky.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник: