Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
taustaltaan akateemisten yksityishenkilöiden kiinnostuksenilmaisupyyntöön lähettämien vastausten perusteella.
svar på en uppmaning till intresseanmälan från personer med akademisk bakgrund.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 6
Качество:
komissio arvioi kunkin kiinnostuksenilmaisupyyntöön vastanneen yksittäisen asiantuntijan kelpoisuutta seuraavien perusteiden pohjalta:
kommissionen skall bedöma behörigheten för de enskilda experter som lämnat in en ansökan utifrån följande kriterier:
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 3
Качество:
kiinnostuksenilmaisupyyntöön vastanneiden, asiakkaiden ja rahoituspalvelualan etuja edustavien eurooppalaisten tai kansallisten yhdistysten ehdotusten perusteella;
förslag från europeiska eller nationella sammanslutningar som företräder konsumenter eller finansbranschen och som svarat på en uppmaning till intresseanmälan.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 6
Качество:
kiinnostuksenilmaisupyyntöön annetun vastauksen mukana on toimitettava aineistoa, jolla osoitetaan, että kyseinen asiantuntija täyttää edellä mainitut edellytykset,
till ansökningarna skall bifogas dokumentation som styrker att experten uppfyller de krav som anges ovan.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 3
Качество:
komissio nimittää ryhmän jäsenet, jäljempänä ’jäsenet’, sellaisten asiantuntijoiden joukosta, joilla on kokemusta 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuilta aloilta ja jotka ovat vastanneet kiinnostuksenilmaisupyyntöön.
kommissionen skall utnämna gruppens medlemmar bland specialister som har kompetens inom de områden som anges i artikel 2.2 och som har svarat på en intresseanmälan.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
"1. kiinnostuksenilmaisupyyntö on esikarsintakeino sellaisten ehdokkaiden valitsemiseksi, joita kehotetaan esittämään tarjous rajoitetuissa tarjouskilpailuissa, joita on tarkoitus järjestää 60000 euron ylittävistä hankinnoista, jollei 126 ja 127 artiklan säännöksistä muuta johdu."
"1. inbjudan att anmäla intresse är ett sätt att välja ut de anbudssökande som kommer att uppmanas att lämna in anbud under kommande selektiva anbudsförfaranden för kontrakt till ett värde som överstiger 60000 euro, med förbehåll för artiklarna 126 och 127."
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование