Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
australiassa toteutetussa sairauksienyhteisesiintymistä koskevassa kansallisessa hankkeessa(commonwealth department for health and ageing, 2003)on todettu kirjallisuuskatsauksen pohjalta, etteikaksoisdiagnoosipotilaiden käsittelyn ja hoidonlähestymistapoja ole tutkittu järjestelmällisesti tai arvioitutarkasti, mikä johtuu osittain siitä, että ihmisiä, joilla onsekä mielenterveyshäiriöitä että päihdehäiriöitä, on vaikeatutkia muun muassa heidän epäsäännöllisen elämäntapansatakia.
inom det nationellakomorbiditetsprojektet i australien (commonwealth department for health and ageing, 2003) har man utifrånen litteraturgenomgång kommit fram till att de olikatillvägagångssätten för hantering och vård av klienter medkomorbiditet inte har studerats systematiskt eller utvärderatsnoggrant, något som delvis beror på att det är svårt attstudera människor som samtidigt lider av psykisk sjukdomoch narkotikamissbruksstörningar – bl.a. på grund av attdessa människors livsföring är så avvikande.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: