Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a) sopimuksen kohde;
a) syftet med överenskommelsen.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
-sopimuksen kohde on kuvattava syrjimättömällä tavalla
-icke-diskriminerande beskrivning av föremålet för upphandlingen
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
hankintaviranomaisen nimi ja osoite sekä sopimuksen kohde ja arvo,
den upphandlande myndighetens namn och adress, föremålet för och värdet av kontraktet.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
-hankintaviranomaisen nimi ja osoite sekä sopimuksen kohde ja arvo,
-namn och adress för den upphandlande myndigheten, föremålet och värdet av kontraktet.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
- se on sopimuksen kohdissa.
-det står i förordningarna.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sillä ei muuteta sopimuksen kohdetta;
det ändrar inte föremålet för kontraktet.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sopimuksen koko nimi mainitaan tässä kohdassa.
avtalets fullständiga titel skall anges här.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1 kohdassa tarkoitetun nimenomaisen sopimuksen luonne;
vad som avses med formellt avtal enligt punkt 1,
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ety—marokko-sopimuksen ensimmäisen kohdan ulottuvuus
domstolen har vid upprepade tillfällen fastslagit att en turkisk arbetstagare, som uppfyller villkoren i artikel 6.1 i beslut nr 1/80 av den 19 december 1980 antaget av associationsrådet, upprättat genom avtalet mellan eeg och turkiet, kan åberopa dessa bestämmelser direkt för att erhålla förlängning av uppehållstillståndet i den mottagande medlemsstaten för att kunna bibehålla sin reguljära avlönade anställning där.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
saman sopimuksen 3.3 kohdassa määrätään seuraavaa:
i artikel 5 i ramavtalet, som har rubriken frister och förseningsavgifter, stadgas följande:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ilmoitamme sopimuksen (valitse yksi) kohdan mukaisesti:
härmed görs anmälan enligt
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
määritetään sopimuksen kohde ja se, miten sosiaalisia tavoitteita pitäisi eritellä tai miten niitä voi eritellä osana sopimuksen kohdetta.
fastställ kontraktsföremålet och i vilken utsträckning de sociala målen bör eller kan specificeras som en del av kontraktsföremålet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
asiakirjoissa on yksilöitävä erityisesti sopimuksen kohde, hinta tai järjestelyt sen määrittämiseksi sekä urakan, tavarantoimitusten ja palvelujen toteuttamista koskevat järjestelyt.
särskilt ska föremål, pris eller former för fastställande av pris samt former för tillhandahållande av bygg- och anläggningsarbetena, varorna och tjänsterna i varje fas anges.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
neuvottelut olivat vielä monen sopimuksen kohdalla kesken lokakuussa 2008.
förhandlingar om flera kontrakt pågick fortfarande i oktober 2008.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pääsanasto on puukaavion muotoinen ja sisältää enintään yhdeksännumeroisia koodeja ja niitä vastaavat nimikkeet, joilla kuvaillaan sopimuksen kohde eli tavarahankinnat, rakennusurakat tai palvelut.
huvudordlistan är uppbyggd i en trädstruktur av koder med upp till nio siffror, som är knutna till beskrivningar av de varor, byggentreprenader eller tjänster som utgör upphandlingsobjekt.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
missä euratom-sopimuksen kohdassa annetaan kirjallinen lupa näihin valtiontukiin?
exakt var i fördraget finns det skriftliga tillståndet till detta statliga stöd ?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
afrikasta puhuttaessa se tarkoittaa, että jotkin sopimuksen kohdat saattavat olla hieman parempia.
i fallet med afrika betyder det att vissa aspekter av avtalet kan vara något mindre dåliga .
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
jos infrastruktuurin kehittämistä ei mainita alkuperäisessä sopimuksessa, edellytetään lisäksi, että uusi infrastruktuuri liittyy läheisesti aiemman infrastruktuurin käyttöön ja että lentoaseman pitäjän alkuperäisen sopimuksen kohde säilyy ennallaan.
om en utbyggnad av infrastrukturen inte var planerad från början är det ett ovillkorligt krav att den nya infrastrukturen skall ha en nära anknytning till nyttjandet av den redan befintliga, och att det ursprungliga kontraktet skall fortsätta att gälla.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник: