Вы искали: oberlandesgericht (Финский - Эстонский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Estonian

Информация

Finnish

oberlandesgericht

Estonian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Эстонский

Информация

Финский

oberlandesgericht wien

Эстонский

oberlandesgericht wien

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

oberlandesgericht celle

Эстонский

oberlandesgericht celle

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

saksassa oberlandesgericht,

Эстонский

saksamaal: oberlandesgericht;

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

(oberlandesgericht dresdenin esittämä ennakkoratkaisupyyntö)

Эстонский

(eelotsusetaotlus, mille on esitanud oberlandesgericht dresden)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

oberlandesgericht toteaa, että sen ratkaistavana on kaksi seuraavaa kysymystä.

Эстонский

oberlandesgericht märgib, et tal tuleb käsitleda kahte küsimust.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

branderburgisches oberlandesgericht hylkää äidin valituksen 20.6.2007 annetusta tuomiosta.

Эстонский

brandenburgisches oberlandesgericht jätab rahuldamata apellatsioonkaebused, mille lapse ema 20. juuni 2007. aasta kohtuotsuse peale esitas.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

kantaja kiinnittää vastauksessaan huomion oberlandesgericht düsseldorfin 16.1.2002 antamaan tuomioon.

Эстонский

repliigis juhib hageja tähelepanu oberlandesgericht düsseldorfi 16. jaanuari 2002. aasta otsusele.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

nämä näkökohdat huomioon ottaen oberlandesgericht esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavat kaksi kysymystä:

Эстонский

neid kaalutlusi arvestades esitab oberlandesgericht euroopa kohtule järgmised kaks küsimust:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

Äidin valitettua asiasta branderburgisches oberlandesgericht pysytti tämän huoltajuutta koskevan ratkaisun 11.10.2006.

Эстонский

ema apellatsioonkaebust lahendades jättis brandenburgisches oberlandesgericht sama aasta 11. oktoobril selle otsuse muutmata.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

edellä esitetyn perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin vastaa oberlandesgericht stuttgartin esittämiin ennakkoratkaisukysymyksiin seuraavasti:

Эстонский

eeltoodud kaalutlusi arvestades teen euroopa kohtule ettepaneku vastata oberlandesgericht stuttgarti esitatud eelotsuse küsimustele järgmiselt:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

oberlandesgericht münchenin 9.9.2005 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö rikosasiassa, jossa vastaajana on stefan kremer

Эстонский

eelotsusetaotlus, mille esitas oberlandesgericht münchen (saksamaa) 9. septembri 2005. aasta määrusega kriminaalmenetluses stefan kremer'i vastu

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

klöppelin valitettua mainitusta ratkaisusta oberlandesgericht innsbruck päätti tässä tilanteessa lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavan ennakkoratkaisukysymyksen:

Эстонский

kuna m. klöppel esitas selle otsuse peale apellatsioonkaebuse, otsustas oberlandesgericht innsbruck neil asjaoludel menetluse peatada ja esitada euroopa kohtule järgmise eelotsuse küsimuse:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

oberlandesgericht tiedustelee tar -kemmin sanottuna, mitä päätelmiä ar -vioinnin kannalta on tehtävä seuraavista seikoista:

Эстонский

täpsemalt küsib ta, kuidas mõjutavad seda hinnangut järgmised asjaolud:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

jos tähän kysymykseen vastataan kieltävästi, oberlandesgericht sallii eurooppalaisen pidätysmääräyksen täytäntöönpanon, koska kaikki muut saksan lainsäädännössä tältä osin asetetut edellytykset täyttyvät.

Эстонский

kui vastus sellele küsimusele on eitav, siis kõnealune kohus lubaks euroopa vahistamismääruse täitmist, kuna täidetud on kõik muud saksa õiguses selleks seatud tingimused.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

branderburgisches oberlandesgericht (branderburgin muutoksenhakutuomioistuin) (saksa)hylkää äidin valituksen ja pysyttää isän väliaikaisen huoltajuuden.

Эстонский

11.10.2006brandenburgisches oberlandes- gericht (brandenburgi apellatsioonikohus, saksamaa) jätab ema apellatsioonkaebuse rahuldamata ja kinnitab isa esialgset hooldamisõigust.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

ennakkoratkaisupyyntö, jonka hanseatisches oberlandesgericht (saksa) on esittänyt 30.5.2006 — lämmerzahl gmbh v. freie hansestadt bremen

Эстонский

eelotsusetaotlus, mille esitas hanseatisches oberlandesgericht 30. mail 2006 — lämmerzahl gmbh versus freie hansestadt bremen

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

brandenburgisches oberlandesgericht hylkäsi 20.2.2008 valituksen, jonka inga rinau oli tehnyt kyseisestä tuomiosta, ja pysytti sen luisan huoltajuuden osalta sekä totesi, että inga rinau oli jo velvollinen tuomaan lapsen saksaan.

Эстонский

brandenburgisches oberlandesgericht jättis 20. veebruaril 2008 inga rinau poolt selle otsuse peale esitatud apellatsioonkaebuse rahuldamata ja otsuse luisa eestkosteõiguse osas muutmata, sedastades, et inga rinau on kohustatud tooma lapse tagasi saksamaale.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

asiassa c-73/04(oberlandesgericht hammin esittämä ennakkoratkaisupyyntö): brigitte ja marcus klein vastaan rhodos management ltd [1]

Эстонский

kohtuasjas c-73/04: (oberlandesgericht hamm'i esitatud eelotsusetaotlus): brigitte ja marcus klein versus rhodos management ltd [1]

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

asia c-507/06: malina klöppel vastaan tiroler gebietskrankenkasse (itävaltalainen lapsenhoitoavustus – sellaiset perhe-etuuksien saamiskaudet jossakin muussa jäsenvaltiossa, joita ei ole otettu huomioon – asetus (ety) n:o 1408/71) (oberlandesgericht innsbruckin esittämä ennakkoratkaisupyyntö) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Эстонский

kohtuasi c-507/06: malina klöppel versus tiroler gebietskrankenkasse (Õigus austria lapsehooldustoetusele – teises liikmesriigis perehüvitiste saamise perioodid, mida ei ole arvesse võetud – määrus (emÜ) nr 1408/71) (eelotsusetaotlus, mille on esitanud oberlandesgericht innsbruck) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,519,495 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK