Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(53) kun tarkastellaan omarahoituksen toista osaa eli osakkaiden rahoitusosuuksia, voidaan todeta, että vuonna 1997 annetun ilmoituksen mukaan vopelius chemie gmbh:n oli tarkoitus myöntää cwp:lle 0,15 miljoonan euron (0,3 miljoonan saksan markan) suuruinen laina. muodollisen tutkintamenettelyn aloittamista koskevaan päätökseen antamassaan vastauksessa saksa ilmoitti, että kyseessä oli pääomahyödykkeiden vuokrausosto (mietkauf), jolle vopelius oli antanut omavelkaisen takauksen.
(53) mis puutub omapanuse teise komponenti, s.t osanike panusesse, siis olevat vopelius chemie gmbh vastavalt 1997. aasta teatisele andnud 0,15 mln euro (0,3 mln saksa marga) suurust krediiti. vastuses formaalse kontrollmenetluse algatamisele selgitas saksamaa, et tegemist olevat tootmisvahendite liisinguga, mille jaoks vopelius võttis üle ekspromissoorse käenduse.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: