Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ja daavid otti filistealaisen pään ja vei sen jerusalemiin, mutta hänen aseensa hän asetti majaansa.
ダビデは、あのペリシテびとの首を取ってエルサレムへ持って行ったが、その武器は自分の天幕に置いた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kun saul ja koko israel kuuli nämä filistealaisen puheet, valtasi heidät kauhu, ja he pelkäsivät suuresti.
サウルとイスラエルのすべての人は、ペリシテびとのこの言葉を聞いて驚き、ひじょうに恐れた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
niin sai daavid voiton filistealaisesta lingolla ja kivellä ja löi filistealaisen kuoliaaksi, eikä daavidilla ollut miekkaa kädessään.
こうしてダビデは石投げと石をもってペリシテびとに勝ち、ペリシテびとを撃って、これを殺した。ダビデの手につるぎがなかったので、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja kun daavid palasi takaisin surmattuaan filistealaisen, otti abner hänet ja vei hänet saulin eteen, ja hänellä oli kädessään filistealaisen pää.
ダビデが、あのペリシテびとを殺して帰ってきた時、アブネルは、ペリシテびとの首を手に持っている彼を、サウルの前に連れて行った。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja kun he olivat tulossa, silloin kun daavid palasi takaisin surmattuansa filistealaisen, menivät naiset kaikista israelin kaupungeista laulaen ja karkeloiden kuningas saulia vastaan, riemuiten, vaskirumpuja ja kymbaaleja lyöden.
人々が引き揚げてきた時、すなわちダビデが、かのペリシテびとを殺して帰った時、女たちはイスラエルの町々から出てきて、手鼓と祝い歌と三糸の琴をもって、歌いつ舞いつ、サウル王を迎えた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hänhän pani henkensä kämmenelleen ja surmasi sen filistealaisen, ja niin herra antoi suuren voiton koko israelille; sinä olet itse nähnyt sen ja iloinnut. miksi siis rikkoisit viatonta verta vastaan surmaamalla daavidin syyttömästi?"
彼は命をかけて、あのペリシテびとを殺し、主はイスラエルの人々に大いなる勝利を与えられたのです。あなたはそれを見て喜ばれました。それであるのに、どうしてゆえなくダビデを殺し、罪なき者の血を流して罪を犯そうとされるのですか」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ja daavid pisti kätensä reppuunsa ja otti sieltä kiven, linkosi ja satutti filistealaista otsaan, niin että kivi upposi hänen otsaansa, ja hän kaatui maahan kasvoillensa.
ダビデは手を袋に入れて、その中から一つの石を取り、石投げで投げて、ペリシテびとの額を撃ったので、石はその額に突き入り、うつむきに地に倒れた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: