Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
car mes yeux ont vu ton salut,
ዓይኖቼ በሰዎች ሁሉ ፊት ያዘጋጀኸውን ማዳንህን አይተዋልና፤
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
la société civile est le salut du peuple.
የሲቪል ማኀበረሰብ የኛ ህዝብ መድህን ነው፡፡
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
claude lysias au très excellent gouverneur félix, salut!
ከቀላውዴዎስ ሉስዮስ ወደ ክቡር አገረ ገዡ ወደ ፊልክስ፤ ሰላም ለአንተ ይሁን።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
puis ils se mirent à le saluer: salut, roi des juifs!
የአይሁድ ንጉሥ ሆይ፥ ሰላም ለአንተ ይሁን እያሉ እጅ ይነሱት ጀመር፤
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
elle est paix et salut jusqu' à l' apparition de l' aube .
እርስዋ እስከ ጎህ መውጣት ድረስ ሰላም ብቻ ናት ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
afin de donner à son peuple la connaissance du salut par le pardon de ses péchés,
እንደዚህም የኃጢአታቸው ስርየት የሆነውን የመዳን እውቀት ለሕዝቡ ትሰጣለህ፤
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ils disaient: salut, roi des juifs! et ils lui donnaient des soufflets.
እየቀረቡም። የአይሁድ ንጉሥ ሆይ፥ ሰላም ለአንተ ይሁን ይሉት ነበር፤
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sachez donc que ce salut de dieu a été envoyé aux païens, et qu`ils l`écouteront.
ሲል መልካም ተናገረ። እንግዲህ ይህ የእግዚአብሔር ደኅንነት ለአሕዛብ እንደ ተላከ በእናንተ ዘንድ የታወቀ ይሁን፤ እነርሱ ደግሞ ይሰሙታል።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dès ton enfance, tu connais les saintes lettres, qui peuvent te rendre sage à salut par la foi en jésus christ.
ከሕፃንነትህም ጀምረህ ክርስቶስ ኢየሱስን በማመን፥ መዳን የሚገኝበትን ጥበብ ሊሰጡህ የሚችሉትን ቅዱሳን መጻሕፍትን አውቀሃል።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aussitôt, s`approchant de jésus, il dit: salut, rabbi! et il le baisa.
ወዲያውም ወደ ኢየሱስ ቀረበና። መምህር ሆይ፥ ሰላም ለአንተ ይሁን ብሎ ሳመው።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
prenez aussi le casque du salut, et l`épée de l`esprit, qui est la parole de dieu.
የመዳንንም ራስ ቁር የመንፈስንም ሰይፍ ያዙ እርሱም የእግዚአብሔር ቃል ነው።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
« salâm » [ paix et salut ] ! parole de la part d' un seigneur très miséricordieux .
( ለእነርሱም ) አዛኝ ከሆነው ጌታ በቃል ሰላምታ አላቸው ።
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
car je sais que cela tournera à mon salut, grâce à vos prières et à l`assistance de l`esprit de jésus christ,
ወደ ፊትም ደግሞ ደስ ይለኛል፤ ይህ በጸሎታችሁና በኢየሱስ ክርስቶስ መንፈስ መሰጠት ለመዳኔ እንዲሆንልኝ አውቃለሁና፥
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
o mon peuple , mais qu' ai -je à vous appeler au salut , alors que vous m' appelez au feu ?
« ወገኖቼም ሆይ ! ወደ መዳን የምጠራችሁ ስኾን ወደ እሳትም የምትጠሩኝ ስትኾኑ ለኔ ምን አለኝ !
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
mais nous qui sommes du jour, soyons sobres, ayant revêtu la cuirasse de la foi et de la charité, et ayant pour casque l`espérance du salut.
እኛ ግን ከቀን ስለ ሆንን፥ የእምነትንና የፍቅርን ጥሩር የመዳንንም ተስፋ እንደ ራስ ቁር እየለበስን በመጠን እንኑር፤
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ceux -là auront pour récompense un lieu élevé [ du paradis ] à cause de leur endurance , et ils y seront accueillis avec le salut et la paix ,
እነዚያ በመታገሳቸው የገነትን ሰገነቶች ይምመነዳሉ ፡ ፡ በእርሷም ውስጥ ውዳሴንና ሰላምታን ይስሰጣሉ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
croyez que la patience de notre seigneur est votre salut, comme notre bien-aimé frère paul vous l`a aussi écrit, selon la sagesse qui lui a été donnée.
የጌታችንም ትዕግሥት መዳናችሁ እንደ ሆነ ቍጠሩ። እንዲህም የተወደደው ወንድማችን ጳውሎስ ደግሞ እንደ ተሰጠው ጥበብ መጠን ጻፈላችሁ፥ በመልእክቱም ሁሉ ደግሞ እንደ ነገረ ስለዚህ ነገር ተናገረ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pour eux la maison du salut auprès de leur seigneur . et c' est lui qui est leur protecteur , pour ce qu' ils faisaient ( sur terre ) .
ለእነርሱ በጌታቸው ዘንድ የሰላም አገር አላቸው ፡ ፡ እርሱም ( ጌታህ ) ይሠሩት በነበሩት ምክንያት ረዳታቸው ነው ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
et bien , éloigne -toi d' eux ( pardonne -leur ) ; et dis : « salut ! » car ils sauront bientôt .
እነርሱንም ተዋቸው ፡ ፡ ነገሬ ሰላም ነው በልም ፡ ፡ ወደፊትም ( የሚመጣባቸውን ) ያውቃሉ ፡ ፡
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество: