Вы искали: 'allégations selon lesquelles (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

'allégations selon lesquelles

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

ii. allÉgations selon lesquelles le soudan

Английский

ii. allegations that the sudan supports terrorism

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de sécurité, et sur les allégations selon lesquelles ces

Английский

security council arms embargo and allegations that those

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il a rejeté les allégations selon lesquelles la commission aurait l'intention

Английский

he rejected suggestions that the commission

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les allégations selon lesquelles ils ont été déplacés de force sont fausses.

Английский

allegations that they had been forcibly removed were untrue.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

allégations selon lesquelles des aliments ne sont pas issus du génie génétique

Английский

claims that foods are not products of genetic engineering

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Французский

les allégations selon lesquelles des mosquées auraient été démolies sont donc infondées.

Английский

allegations that mosques had been demolished were unfounded.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les allégations selon lesquelles la russie ne remplit pas ses obligations sont infondées.

Английский

mr gediminas jakavonis (lithuania), allegations that russia does not fulfill its obligations are groundless.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je ne vois pas comment les allégations selon lesquelles il y a eu une divulgation incorrecte

Английский

i fail to see how the allegations of improper disclosure raised by the respondent could

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

des allégations selon lesquelles les militaires forçaient des civils à leur servir de porteur.

Английский

allegations about civilians being forcibly used by the military as porters have also been received.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il y avait des allégations selon lesquelles l'eau n'est pas propre et est souvent rationnée.

Английский

there were allegations that the water is not clean and is often rationed.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en ce qui concerne les allégations selon lesquelles la chine ne produit que du sarrasin fourragères

Английский

with regard to allegations that china only produces forage buckwheat

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

11. commenter les allégations selon lesquelles les étrangers constituent 30 % de la population carcérale.

Английский

please comment on allegations that non-nationals make up 30 per cent of the prison population.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les allégations selon lesquelles la police obtiendrait couramment des aveux sous la contrainte sont donc infondées.

Английский

allegations of police routinely obtaining confessions under constraint were therefore unfounded.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il importe de réfuter dès maintenant les allégations selon lesquelles il y aurait eu une autre conspiration.

Английский

these allegations of a further conspiracy need to be addressed at the outset.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les allégations selon lesquelles il aurait été détenu au cours de cette période sont donc sans fondement;

Английский

therefore, any allegations about his detention in this period is baseless;

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les allégations selon lesquelles le gouvernement fédéral s'ingère dans des domaines de compétence provinciale sont complètement fausses.

Английский

the fact is the reports of the federal government interfering in provincial jurisdictions in this area are totally wrong.

Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:

Французский

enfin, l'algérie réfute toutes les allégations selon lesquelles l'aide alimentaire serait détournée des populations réfugiées.

Английский

lastly, algeria refuted all allegations that food aid was being diverted away from the refugee populations.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

aucun élément n'est venu prouver les allégations selon lesquelles les autorités de sécurité algériennes seraient impliquées dans ces massacres.

Английский

we have seen no evidence to support allegations of involvement by the algerian security authorities.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Французский

ce résultat surprise a démenti toutes les allégations selon lesquelles les autorités auraient triché pour remporter les élections.

Английский

the surprise result definitely scotched all the allegations that the election would be stolen by cheating by the authorities.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:

Французский

«on m'a fait part d'allégations selon lesquelles au moins cinq propositions différentes auraient été avancées par des individus...»

Английский

``allegations have come to my attention that at least five different proposals were approached by individuals''.

Последнее обновление: 2011-03-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,023,498,433 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK