Вы искали: ã��â§a vaut le coup de acheter (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

ã��â§a vaut le coup de acheter

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

Ça vaut le coup de vérifier.

Английский

it's worth checking out.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Ça vaut le coup de jouer !

Английский

gaming is so worth trying!

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cela vaut le coup de lire ce livre.

Английский

it is worthwhile to read this book.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

Ça vaut le coup de visiter ce musée.

Английский

it is worth visiting that museum.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je pense que ça vaut le coup de demander.

Английский

i think it's worth asking.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle se dit que ça vaut le coup de tenter et va les rejoindre afin de se faire baiser un peu.

Английский

she says it's worth trying and she will join them to get fucked a little bit.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l’édition deluxe est en double digipak. ca vaut le coup de l’acheter !!

Английский

the deluxe edition comes as a double digipak. worth every cent !!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cela vaut le coup de refléter un peu de ce changement.

Английский

it is worth reflecting a little on this change.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

une exigence qui implique parfois de faire un peu la queue⠦ mais ça vaut le coup.

Английский

a success that sometimes implies having to stand in line but it’s really worth it.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est la meilleure boulangerie de la ville et ça vaut le coup de faire un détour pour y acheter son pain.

Английский

it is the best bakery in town, and it is worth going out of your way to get your bread there.

Последнее обновление: 2018-11-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

elle se dit que ça vaut le coup de tenter et va les rejoindre afin de se faire baiser un peu.

Английский

she says it's worth trying and she will join them to get fucked a little bit.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

2. le golden gate bridge. cela vaut le coup de traverser l’atlantique rien que pour le voir.

Английский

2. golden gate bridge.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

et lorsque les choses vont moins bien, on en vient à se demander si cela vaut le coup de se donnertant de mal.

Английский

not only that, but there is only so much money available in the training budget to spare.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

et lorsque les choses vont moins bien, on en vient à se demander si cela vaut le coup de se donner tant de mal.

Английский

training is a useful way of gaining new job-related skills.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

cela vaut le coup de choisir une solution naturelle car elle n’a pas d’effets secondaires et est aussi plus efficace.

Английский

it is worthwhile to go in for a natural solution, as it has no side effects and is also more helpful.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

en partant du tour vers chamonix , la randonnée est plus facile mais si on est en bonne forme ca vaut le coup de faire le circuit dans la vallée sur les deux balcons.

Английский

it is easier riding from le tour to chamonix but if you are fit it is worth doing a circuit of the valley on both balcons.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

est-ce que ça vaut le coup de faire une réclamation suite à la proposition de la commission si de toute façon on doit faire un recours après ?

Английский

the report of the supervisory committee,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

peut-être que le conseil ne soutiendra pas tout de suite une telle proposition, mais ici, dans ce parlement européen, vous pourrez obtenir, j'en suis presque certaine, compte tenu de votre précédent dans cet hémicycle, notre soutien et cela vaut le coup de progresser dans cette voie.

Английский

perhaps the council will not immediately support such a proposal, but given your record in this chamber, you will, i am almost certain, be able to obtain support here in parliament, which makes it worthwhile your continuing along these lines.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,700,693 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK